Mes compétences :
Traduction médicale
Traduction
Relecture
Traduction espagnol français
Traduction scientifique
Traduction juridique
Traduction anglais français
Traduction technique
Entreprises
Traducteur indépendant
- Traductrice stagiaire
2014 - 2014Traduction de projets variés de l'anglais et de l'espagnol vers le français dans les domaines juridiques, scientifiques et techniques ; révision ; relecture ; création de glossaires et de bases terminologiques ; alignement de textes
2013 - maintenantTraduction de l'anglais et de l'espagnol vers le français ; révision ; relecture ; création de glossaires et de bases terminologiques
Domaines :
- Juridique (contrats, protocoles d'accord entre universités, lettres de garantie, etc.)
- Médical (revues systématiques, notices de médicaments/matériels et appareils médicaux, fiches des caractéristiques du produit, etc.)
- Technique (fiches techniques, modes d'emploi, fiches de données de sécurité, etc.)
- Articles de presse, etc.
New York Habitat
- Traducteur
2013 - 2013Stagiaire dans le département de traduction de l'agence immobilière new-yorkaise New York Habitat.
Traduction de descriptions des biens immobiliers proposés par New York Habitat, d'articles de journaux, d'articles du blog de New York Habitat, d'avis clients et création de sous-titres pour les vidéos promotionnelles.
Traduction (anglais-espagnol)
Interprétariat (anglais-espagnol)
Terminotique (terminologie + informatique)
TAO (Traduction Assistée par Ordinateur)
Mémoires :
- Rapport terminologique trilingue sur le chanvre industriel dans le secteur de la construction
- Rapport terminologique trilingue sur le traitement de l'eau et des eaux usées ; la production d'eau potable ; le dessalement, etc.