Menu

Elisa MARCEL

LILLE

En résumé

Passionnée de traduction et jeune diplômée du Master de Traduction Spécialisée Multilingue de l’Université de Lille, je vous propose mes services de traduction et de révision de l’anglais et l’espagnol vers le français dans les domaines de l’informatique, du web et du marketing notamment. Je suis à l’écoute d’opportunités d’emplois en entreprise et en tant que traductrice indépendante. N’hésitez pas à me contacter sur ma messagerie ou via mon adresse e-mail (elisamarceltrad@gmail.com) !

Mes compétences :
Suite Microsoft Office
Langages HTML et CSS
XBench
Adobe Dreamweaver CC
SDL Multiterm 2015, 2017
Adobe InDesign CC
SDL Trados Studio 2009, 2015, 2017
MemoQ
Déjà Vu X3
Wordbee
Adobe Photoshop CC
Memsource Cloud

Entreprises

  • Transbenelux - Traductrice

    2018 - maintenant Je traduis des documents dans différents domaines de l'anglais vers le français.
  • Sanloo SPRL - Stagiaire en traduction et PAO

    2018 - 2018 Traduction, localisation, transcréation, publication assistée par ordinateur, post-édition. Domaines : industrie, informatique, ressources humaines, marketing.
  • Amaïa Traduction - Stagiaire en Traduction Assistée par Ordinateur

    2017 - 2017 - Création et mise à jour de mémoires de traduction
    - Création et mise à jour de bases terminologiques
    - Traduction
    - Relecture
  • Primark - Vendeuse polyvalente

    Dublin 2016 - 2017
  • Université Lille 3 Charles de Gaulle - Tutrice C2i

    2016 - 2017 J'enseigne aux étudiants souhaitant obtenir leur Certification Informatique et Internet niveau 1 comment être responsable à l'ère de l'Internet et comment travailler en groupe en utilisant des outils de travail collaboratif en ligne.
  • Broche Traduction - Stagiaire en traduction

    2016 - 2016 Traduction, relecture, utilisation du logiciel de TAO SDL Studio 2009, utilisation d’Idiom, démarchage de clients, devis, factures.
  • Université Lille 3 Charles de Gaulle - Tutrice numérique

    2015 - 2018 Tutorat d'étudiants en première année de licence dans mon université pour un cours d'intégration sur la plateforme pédagogique de l'université.

Formations

  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Roubaix 2016 - 2018 Master en Traduction Spécialisée Multilingue

    Label EMT
    Cours suivis : raduction EN, ES > FR (informatique, juridique, jeux vidéo) ; TAO ; localisation ; post-édition ; outils de corpus (COCA, BNC, Frantext, TEC).
  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Villeneuve D'Ascq 2013 - 2016 Diplôme de formation en langue japonaise
  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Roubaix 2013 - 2016 Licence de langues étrangères appliquées aux affaires

    Cours suivis : Traduction EN>FR, ES>FR, Marketing Stratégique, Économie Internationale, Communication d'entreprise, Analyse Financière, Intégration Européenne, Comptabilité Générale, Droit du Travail
    Connaissances du logiciel de TAO SDL Studio 2014
  • Lyçée Sainte Thérèse D'Avila

    Lille 2010 - 2013 Baccalauréat Littéraire

    Mention Assez Bien

Réseau

Annuaire des membres :