Menu

Gaëlle CLAIRE

HELPERBY

En résumé

Mes compétences :
Traduction
Relecture / corrections
Adaptation

Entreprises

  • Freelance - Traductrice freelance

    2014 - maintenant
  • SDL International - Coordinatrice traduction - Traductrice - Relectrice

    Paris 2011 - 2013
  • Codex Global - Assistante chef de projet

    2011 - 2011 Réception et préparation des fichiers à traduire, suivi de la progression du travail du traducteur, assistance aux traducteurs, livraison des fichiers traduits après vérification de la mise en page et du respect des exigences.
    • Gestion des délais, utilisation de Trados, meilleure connaissance des exigences des clients et de leurs relations avec les traducteurs
  • National Geographic France - Stagiaire en traduction

    2009 - 2009 Relecture de textes traduits de l’anglais au français
    • Sens du détail
  • Architexte S.A.R.L. - Stagiaire en traduction

    2009 - 2009 Traduction de textes techniques et économiques de l’anglais au français. Parmi les textes traduits, textes pour un magazine d’optique, une banque, une revue sur l’Afrique, le Programme des Nations Unies pour le Développement.
    • Gestion des délais, travail en équipe, rigueur terminologique
  • Effective GmbH - Stagiaire en traduction

    2007 - 2007 Traduction du site internet de l’entreprise (services de marketing en ligne) de l’allemand au français.
    • Utilisation d’un vocabulaire technique

Formations

Réseau

Annuaire des membres :