Mes compétences :
Allemand
Anglais
Gestion de projets
Relecture
TAO
Traduction
Entreprises
Commission Européenne
- Traductrice stagiaire
BruxellesmaintenantTraductions pour l'Office statistique, DG Marché intérieur, DG Entreprises
Chambre des Architectes de Mayence
- Stagiaire
maintenantChargée des contacts avec les Chambres des Architectes de France, Belgique et du Luxembourg, traductions juridiques et techniques
Internet Certification Institute International
- Traductrice stagiaire
maintenantTraductions techniques notamment informatiques
Freelance
- Traductrice indépendante
2009 - maintenantTraductrice indépendante proposant des services de traduction, relecture et gestion de projets.
Combinaisons linguistiques : DE / EN vers FR
Domaines de spécialisation : Rédactionnel - Informatique - Technique - Commercial
Outils de TAO : Déjà Vu X / SDL Trados 2009 Studio / SDL Trados 2007 Suite
AWS
- Chef de projet / Traductrice
2001 - 2009- Gestion de projets grand compte : élaboration et suivi des plannings / suivi et optimisation des budgets, coûts et délais / relationnel clients et fournisseurs / contrôle qualité et livraison client
- Traduction et relecture dans des domaines techniques (BTP, télécommunications, robotique, informatique, aéronautique...) et rédactionnels (communiqués de presse, sites Internet...)
- Mise en page sous Word, Powerpoint, Excel et FrameMaker
- Mise en place et utilisation des logiciels d'aide à la traduction Trados et Déjà Vu ;
- Gestion et mise à jour des mémoires de traduction et des glossaires terminologiques
- Validation des traducteurs pour alimenter la base de données fournisseurs
- Gestion administrative : devis, bon de commande, facturation
- Encadrement des stagiaires