Menu

Géraldine CHAPMAN

ALBI

En résumé

Visitez mon site Internet :Array

Du tourisme, du culturel, du marketing et de la communication... et, toujours, çà et là, des petites touches de traduction. Jusqu'à la révélation : un Master 2, des expériences orientées traduction et localisation, parfaits ingrédients pour devenir traductrice indépendante.

Je traduis tous types de documents de l'anglais et l'espagnol vers le français, dans les domaines du tourisme, des technologies informatiques (cloud computing, virtualisation, business intelligence), du marketing et de la communication d'entreprise pour le compte de clients directs ou de sociétés de traduction.

Spécialisations : traduction, localisation, révision EN>FR, ES>FR, technologies informatiques, marketing et communication, tourisme, SDL Trados, Pack Office

Mes compétences :
Trados
Localisation
Traduction
Traduction espagnol français
Relecture / corrections
Linguistique
Traduction anglais français
Traduction technique

Entreprises

  • Chapman Translations - Traductrice indépendante en>fr, es>fr

    2015 - maintenant Traduction EN>FR, ES>FR, localisation et révision de différents supports tels que sites Web, newsletters, composants d’interface utilisateur, systèmes d’aide en ligne, logiciels, livres blancs, fiches techniques, manuels techniques, communiqués de presse, documentation d'entreprise. Spécialisée dans les domaines du tourisme, des technologies informatiques (cloud computing, virtualisation, business intelligence), du marketing et de la communication d'entreprise.
  • Transat - Traductrice technique en>fr

    Saint-Sébastien-sur-Loire 2011 - 2011 Traduction, en télétravail, de différents supports de communication d’entreprise, documents médicaux, articles de presse
  • Translatcom - Traductrice technique es>fr, fr>es

    2011 - 2011 Traduction, en télétravail, de différents supports de communication d’entreprise, articles de presse, brochures touristiques, sites Web
  • ComStella - Traductrice technique en>fr, es>fr

    2011 - 2012 Traduction, localisation et révision, en interne, pour des sociétés du secteur informatique : différents supports de communication d'entreprise, sites Web, logiciels, spécialisés cloud computing, virtualisation et solutions commerciales.
  • Milk - Assistante Marketing Communication

    2008 - 2009 • Traduction anglais, français : règlement intérieur, supports de communication
    • Assistance marketing et communication : conception d’outils d’aide à la vente, mise en place de plans d’action et campagnes promotionnelles, animation site Web
    • Assistance commerciale : suivi d’opérations commerciales, mise en place d’outils de gestion, de reporting, de vérification
  • Alliance française de Manchester - Chargée de mission culturelle bilingue

    2007 - 2007 • Traduction et actualisation du site Internet en anglais et en français
    • Suivi de projets culturels bilingues anglais / français : mois de la Francophonie, projets d’expositions, conférences littéraires
  • Office de Tourisme de Biscarrosse - Chargée d'accueil touristique bilingue

    2005 - 2005 • Traduction de brochures touristiques et articles de presse du français vers l’anglais et l’espagnol
    • Diffusion de l’information auprès des touristes francophones, anglophones et hispanophones

Formations

Réseau

Annuaire des membres :