Menu

Joanna RÉNEL

Vanves

En résumé

Mes compétences :
Synchronos
Pack office
Imovie
EasySub
Permis de conduire
Ayato 3

Entreprises

  • Eclair Group - Chargée de projets VOD et Diffusion

    Vanves 2013 - maintenant - Planification et organisation de recalages pour Orange, Netflix, Itunes et grandes chaines de télévision
    - Suivi de projets et de facturation
    - Formée au sous-titrage francophone et Sourd et Malentendant
    - Formée au sous-titrage en direct pour LCI, Eurosport et TMC.
  • TF1 - Assistante Doublage

    BOULOGNE 2012 - 2013 • Vérification des adaptations françaises des séries anglophones (Mentalist, Les Experts…)
    • Sous-titrage de bandes annonces (Jo, The Client List, Crossing Lines)
    • Traduction d’interviews d’acteurs/réalisateurs pour la rédaction du JT (Service Culture)
    • Traduction vers l’Anglais des normes techniques de sous-titrage pour la version multilingue et le sous-titrage sourd et malentendant
  • IMAGINE - Traductrice stagiaire

    Talence 2012 - 2012 Traductions de documentaires pour TF1 Ushuaïa, Direct 8 et National Geographic
  • VOGUE - Stagiaire

    2010 - 2010

Formations

  • Université Paris 10 Nanterre

    Nanterre 2011 - 2012 Master de Traduction Anglaise Spécialisée

    • Formation au doublage de séries et téléfilms
    • Formation à la traduction de documentaires (Voice over), traduction littéraire et traduction de scénario
    • Formation au sous-titrage classique, au sous-titrage sourd et malentendant, et à l’audio description
  • ISIT (Paris)

    Paris 2008 - 2009 Formation à l’Interprétation de Conférence et interprétation de liaison
  • Heriot-Watt University (Edinburgh)

    Edinburgh 2006 - 2008 Maitrise en Langues Etrangères Appliquées et initiation à l'Interprétation de Conférence
  • Université Tours Francois Rabelais

    Tours 2005 - 2006 Licence Juriste-Linguiste Anglais

Réseau

Annuaire des membres :