Menu

Lola RABANIS

RENNES

En résumé

Titulaire de deux licences généralistes, Lettres Modernes et Sciences du Langage, j'ai décidé de me spécialiser en documentation. Grâce au DUT Information-Communication option Gestion de l'Information et du Document pour les Organisations, j'ai pu apporter la dimension professionnelle manquante à ma formation. J'ai ensuite completé mon parcours avec une licence professionnelle en alternance.

Mes compétences :

Logiciels documentaires : Superdoc Premium, Aloès, PMB, Alexandrie.
Logiciels : Adobe Dreamweaver
CMS : Wordpress, Superdoc Web.
Langages web : XHTML/CSS
Langages documentaires : ISBD, Unimarc
Bureautique : Suite Microsof office (Word, Excel, Access, Power Point)
Fortes connaissances en analyse documentaire, plus particulièrement en langages documentaires
Connaissances dans le domaine de la veille et en archivistique.
Domaine de prédilection : le mouvement du libre accès

Entreprises

  • Centre Hospitalier Yves le Foll - Documentaliste

    2013 - maintenant Collecte, traitement et diffusion de documents
    Gestion des abonnements électroniques
    Formation des usagers
    Valorisation de l'établissement : alimentation et maintenance du site internet
    Alimentation de l'Intranet
  • INRA - Laboratoire de Physiologie et Genomique des Poissons - Technicien documentaliste

    2013 - 2013 Chantier qualité de données sur l'archive ouverte institutionnelle ProdINRA
  • Laboratoire de recherche en Archéologie et en Histoire Merlat - Documentaliste

    2012 - 2013 Gestion et élaboration du contenu du site internet du laboratoire au vu de sa diffusion, début 2013.
    Mediation numerique : veille sur le secteur de l'archéologie afin d'alimenter le site internet en actualités par le biais d'articles quotidiens.

    Mémoire : Archives ouvertes et Site internet : la valorisation d'un laboratoire de recherche (mention Très Bien)
  • Grenoble Ecole de Management - Documentaliste

    Grenoble 2011 - 2011 Stage de fin d'études.
    Mission : traduction du thésaurus du Management du français vers l'espagnol pour en faire un outil multilingue.
    Rédaction d'un mémoire de stage intitulé "Enjeux et difficultés liés à l'élaboration d'un thésaurus multilingue : le cas du thésaurus du Management" (Mémoire et soutenance : 15/20; Stage : 16/20).
  • Boulangerie Le manège à pain - Vendeuse

    2009 - 2010
  • Tabac-Presse Le Guépard - Vendeuse

    2007 - 2008 Mi-temps en parallèle de ma licence de Lettres Modernes

Formations

Réseau

Annuaire des membres :