Menu

Lucie MARBOEUF

RENNES

En résumé

Le poste de chef de projets demande des compétences de polyvalence et permet d’être engagé tout au long du projet avec ses différents acteurs. Méticuleuse, mon sens de la coopération, ma réactivité, mon dynamisme orienté résultats et ma capacité d'analyse me poussent aujourd'hui à vouloir m'investir dans de nouveaux projets.

Mes compétences :
Macromedia Dreamweaver
Adobe Photoshop
Adobe Indesign
MySQL
Microsoft Office
SDL Trados
Gestion de projet

Entreprises

  • SDL plc - Resource coordinator

    2017 - maintenant
  • Atlantique Traduction - Assistante chef de projets

    Москва 2016 - 2016 Analyse des demandes de clients, devis, analyse sous SDL Trados, relationnel avec les fournisseurs et les clients, contrôle qualité, livraison.
    Mise à jour des mémoires de traduction, gestion des retours clients.
    Préparation de l'audit Bureau Veritas Certitrad
  • Université Rennes 2 - Traducteur/interprète

    Rennes 2015 - 2016 Interprète italien/français lors du colloque en psychopathologie de l'enfant "Lorsque le sujet paraît... quelle clinique pratique avec les tout-petits ?", vendredi 16 octobre
    Traduction du texte de M. Pietro Enrico Bossola IT>FR (2 589 mots) dans le cadre du projet de publication du livre de recherche du colloque.
  • OD.C Multimédia - Chargée de communication

    2015 - 2015 Stage en webmarketing et communication
    - Communicaty management
    - Rédaction web
    - Gestion de projet
    - Traduction technique, juridique et commerciale
    - Catalogue (chemin de fer, rentrée des produits)
    - Création de procédures, guides de style, fichiers d'harmonisation, cahiers des charges et mémoires de traduction
  • EHESP - Ecole des hautes études en santé publique - Stage

    Rennes cedex 2014 - 2014 Direction des Relations internationales
    - Finalisation d'une étude sur l'enseignement des langues à l'EHESP
    - Traduction en anglais de news des pages internationales du site internet
    - Traduction en anglais du référentiel métier directeur d'hôpital
    - Formation des collaborateurs de la DRI à l'outil Prezi.
  • Cabinet d'avocat - Secrétaire

    2010 - 2012 Rome, Italie
    - Standard, accueil des clients
    - Gestion courrier/archives
    - Interprète Italien/Anglais lors de rendez-vous
    - Préparation de dossiers pour les audiences.

Formations

  • CFTTR Université Rennes 2

    Rennes 2014 - 2016 Master métiers de la traduction-localisation, communication multilingue et multimédia

    - Traduction spécialisée, traduction éditoriale, économique et juridique
    - Traduction audiovisuelle
    - Terminologie
    - Rédaction technique
    - Macro-commandes
    - Langages informatiques et de programmation
    - TAO, outils d'aide à la traduction
    - Gestion de projet
    - Contrôle qualité, gestion de la qualité
    - Relecture, post-édition
    - Localisation
    - Veille informatique
    - Projet européen OTCT
  • CFTTR Université Rennes 2

    Rennes 2013 - 2014 Licence

    Mention Bien, Traduction et communication multilingue Anglais/Italien
    - Rédaction technique
    - Traduction spécialisée
    - Interprétariat
    - HTML, PHP, MySQL

Réseau

Annuaire des membres :