Mes compétences :
Synchronos
Cappella
Swift Create
Subtitle Workshop
ST500
Entreprises
Chinkel VSI Paris
- Traductrice - Adaptatrice
2014 - maintenant- Adaptation d'un téléfilm catalan pour France Ô "Pieds nus sur le sol rouge" (part.1)
- Adaptation de trois épisodes, saison 2 et 3 de "Burning Love" (série parodique américaine produite par Ben Stiller)
Dubbing Brothers
- Stage
La Plaine-Saint-Denis2013 - 2013Adaptation d'un épisode de série TV
- Relecture de sous-titres
- Calage / Repérage ,
Cappella
- Stage
2013 - 2013Stage au service du sous-titrage - Dubbing Brothers.
- Adaptation d'un épisode de série TV
- Relecture de sous-titres
- Calage / Repérage
Doublage - Chinkel VSI
- Stage de formation
2013 - 2013Adaptation de films / séries / dessins animés
- Simulations ,
Chinkel VSI Paris
- Stage de formation au
2013 - 2013Stage de formation au doublage - Chinkel VSI Paris.
Adaptation de films / séries / dessins animés
VSI London
- Traduction voice-over
2013 - maintenant
VSI
- Stage de traduction audiovisuelle
2012 - 2012Adaptation de séries ;
- Voice-over d'émissions TV et de films d'entreprise ,
Pau2010 - 2011Master I en Langues Etrangères Appliquées, anglais, espagnol
Traduction de documents scientifiques et techniques ;
- Interprétariat ;
- Création d'un dossier de terminologie trilingue sur la mode et les courants artistiques aux 17ème et 18ème siècles.
Mention Bien.
Université De Saragosse (Saragosse)
Saragosse2009 - 2009Erasmus - Université de Saragosse, « Facultad de Filologia y Letras ».
Université De Saragosse (Saragosse)
Saragosse2009 - 2009Erasmus - Université de Saragosse, « Facultad de Filologia y Letras ».
EXPERIENCES EXTRA-PROFESSIONELLES