Menu

Caroline GERE

PARIS

En résumé

Éternelle étudiante quelque part entre poète, prof, linguiste et public entertainer, ce qui me définit est toujours en devenir.

Auteur de sous-titres depuis 2006 pour la société Softitler-Deluxe, j'ai découvert le doublage au cours de ma formation en Master Pro TSD (anglais et italien). Dès lors, j'ai su que j'avais trouvé le métier que j'exercerais pendant de longues années. Je me suis installée à Paris à l'issue de ma formation, en juin 2010.

Depuis, je détecte et j'adapte différents types de programmes audiovisuels (séries étrangères, sitcoms, séries jeunesse) pour plusieurs studios de doublage parisiens.

Je suis équipée de Mosaic et Synchronos (logiciels dont je possède les licences) et je travaille de chez moi. Je suis prête dès aujourd'hui à participer à vos projets.


Le défi était de vivre de mes mots : le fait est que mes mots vivent à présent...


Plus de références sur mon profil Linkedin : fr.linkedin.com/in/carolinegere



"Originality is an extension of influence."
Travis McCoy

Mes compétences :
Anglais
Animation
Audiovisual
Audiovisuel
Auteur
Cinéma
Copywriter
Correction
Documentaire
Doublage
Édition
English
Français
Francese
French
Inglese
Italiano
Italien
Musique
Presse
Rédaction
Sous titrage
Théâtre
Traduction
Traduction littéraire
Traduzione
Translation
Translator
Voyage
Yoga

Entreprises

  • ALM - Journaliste - Pigiste

    2011 - 2012 D'abord employée ponctuellement en tant que traductrice pour la presse jeunesse et musicale (notamment par les magazines Grand Galop et New Stars Mag), on m'a peu à peu appelée pour des missions de traduction simultanée d'interviews en présence d'un journaliste, pour finalement me confier des interviews que je réalise désormais seule.

    Depuis juin 2011, je recueille les propos des personnalités que je rencontre pour le groupe de presse, et je rédige moi-même les interviews qui sont publiées dans les magazines du groupe.

    C'est une expérience extrêmement enrichissante sur les plans culturel et humain.
  • LIBRA FILMS, STUDIOS BELLEVILLE, LYLO MEDIA GROUP et autres - Adaptatrice dialoguiste de doublage

    2011 - maintenant Grâce aux logiciels CAPELLA, MOSAIC et SYNCHRONOS, je travaille de chez moi et j'adapte des séries étrangères en français.

    J'écris les dialogues que les acteurs de doublage jouent lors de l'enregistrement de la version française des produits audiovisuels destinés au marché du DVD, ainsi qu'à la diffusion sur diverses chaines du câble/satellite.

    Je suis auteur membre de la SACEM.
  • Danse Plus - Professeur de théâtre

    2009 - 2010 J'anime des ateliers théâtre pour enfants et ados; j'aborde avec mes élèves les points suivants :

    - détente par la respiration
    - écoute de soi / de l'autre
    - approche du travail vocal
    - expression corporelle (yoga, danse)
    - techniques de l'acteur
    - mime, improvisation, jeux interactifs
    - travail de textes (poèmes, extraits de pièces, chansons)
  • Softitler Deluxe, Sfera Studios - Traductrice spécialisée sous-titrage

    2006 - maintenant traduction et correction de sous-titres en télétravail de l'anglais vers le français: séries, films, films d'animation, commentaires audio de réalisateurs...

    Je travaille avec les logiciels fournis par Softitler et Sfera

    Par ailleurs, je me sers de Subtitle Workshop (éditeur de sous-titres en freeware).
  • Turttle Prod. - Assistante de production

    2004 - 2005 J'étais l'assistante du photographe, réalisateur et auteur Lionel Gédébé. A ce titre, j'ai participé à l’organisation et au bon déroulement de divers castings, séances photos (mode, presse) et tournages vidéo (spectacles, émissions TV, clips).

    j'ai également assumé la fonction d’une assistante de direction trilingue par la rédaction de courriers et documents de service, la gestion d’appels téléphoniques, l'édition de bulletins de salaire, contrats et devis.

    J'ai aussi assuré la promotion et la diffusion des services fournis par l’entreprise TURTTLE en participant à la création de supports promotionnels (photo et vidéo), et en démarchant les potentiels clients et partenaires pour de futurs contrats.
  • Education Nationale - Professeur d'anglais

    Paris 2001 - 2009 Entre 2001 et 2009, j'ai occupé plusieurs postes (de plus ou moins longue durée) en tant que professeur d'anglais dans divers établissements scolaires des Alpes Maritimes et en Principauté de Monaco :

    - Lycée général Albert 1er 98000 Monaco 2001-2003
    - Lycée général Pierre et Marie Curie 06500 Menton 2001 / 2009
    - Lycée professionnel Paul Valéry 06500 Menton 2007-2008
    - Collège Vernier 06000 Nice 2007
    - Collège Pagnol 06 Saint Laurent du Var 2001
    - Institution Saint Joseph 06190 Roquebrune Cap Martin 2001

    J'ai également enseigné l'anglais pour le GRETA pendant l'année scolaire 2007-2008
  • Compagnie de théâtre Miranda - Comédienne

    1999 - 2000 Je faisais partie d’une équipe de jeunes recrues à qui les comédiens expérimentés de la troupe ont transmis les bases de la gestion d’une compagnie de théâtre, en nous présentant les différents aspects et champs d’activités, en nous faisant participer à des événements de théâtre de rue, interpréter des rôles dans des créations théâtrales en salle et dans le cadre d’interventions pédagogiques pour les établissements scolaires de la région.

    J’ai appris notamment à défiler sur échasses pour le Carnaval de Nice, à recruter et encadrer des artistes et j’ai participé au bon déroulement des activités de la compagnie pendant une année.

Formations

Réseau