Linguiste de formation, de carrière je suis informaticien et rédacteur polyvalent avec une longue expérience en documentation, en édition électronique et, surtout, en internet, mais également en informatique d'entreprise en général.
Tout le long de ma carrière j'ai travaillé en contexte multilingue, soit en faisant mes recherches, soit en travaillant une dizaine d'années dans un cabinet de conseil informatique anglo-français, soit en développant des sites internet et/ou intranet pour des clients multinationaux.
Les clients pour lesquels je réalise des projets de traduction sont pour la plupart des entreprises du monde francophone souhaitant s'adresser à une clientèle anglo-saxonne. Ainsi ces clients apprécient fort l'atout qu'est un vrai « rosbif », qui non seulement sait apporter une authentique maîtrise de plusieurs domaines, mais aussi sait prêter à leur communication un authentique ton anglais.
Si je me permets de citer deux commentaires récents : « [Une traduction] efficace et très appréciée » - « Thanks for a great job! »
A présent, je suis en train de compléter un petit congé de formation professionnelle, en faisant à temps partiel un Master en traduction (français vers anglais et espagnol vers anglais), dans le but d'approfondir et aussi de faire « officialiser » mes compétences professionnelles.
Marié depuis une vingtaine d'années à une enseignante universitaire d'astrophysique, je m'intéresse aussi aux sciences et à la technologie, mais aussi (en tant que spectateur) au sport, et (en tant qu'interprète) aux arts du spectacle, surtout au chant classique.
Mes compétences :
Astronomie
Chant
Cricket
Espagnol
Français
French
Languages
Langues
Linguistics
Linguistique
Music
Musique
Musique classique
Opéra
Photographie
Photography
Rugby
Singing
Spanish
Traduction
Traduction français espagnol
Translation