Mes compétences :
Gestion de projet
Suites bureautiques
(dont Word, Excel et Powerpoint)
Logiciels de TAO
Rédaction
Traduction
Relecture
Retranscription
Conférences
Rigueur
Endurance
Entreprises
Travailleur indépendant
Télétravail depuis la France2012 - maintenant• Réalisation de missions de traduction
• Retranscription d’entrevues en anglais pour le livre Voix du théâtre en Palestine de Jonathan Daitch
• Écrivain public auprès de particuliers
Alchemic Dream
- Responsable du service de Localisation
Télétravail et réunions en présentiel, Shawinigan (Canada)2009 - 2012Création et management d’un nouveau département
• Linguistique : création de catalogues des spécificités culturelles et des problématiques linguistiques et techniques inhérentes ; contrôle de la qualité linguistique interservices ; création de procédures pour les techniques de traduction et de relecture en fonction des outils du projet
• Ressources Humaines : définition des fiches de postes, recrutement, entretiens, gestion des compétences, définition des organigrammes des équipes
• Gestion des équipes : accompagnement de la montée en compétence, formation, mise en place d’objectifs, de grilles d’évaluation, délégation du management par pôle de langue
• Finances : gestion de la paie, de la facturation clients et sous-traitants ; budgétisation et maîtrise des coûts ; définition des grilles tarifaires
• Commercial : études de marché, prospection, promotion, acquisition de clients
Progression de 2 projets sur 5 langues (2000 mots par mois/langue) en 2009 à 20 projets sur 35 langues (150 000 mots par mois/langue), de 5 à 150 collaborateurs
Alchemic Dream
- Responsable de l'Assurance Qualité des traductions
Télétravail depuis Shawinigan (Canada)2007 - 2007• Recrutement et formation des testeurs d'assurance qualité de traduction
• Coordination et accompagnement des superviseurs d’AQ
• Gestion de la facturation du client
Alchemic Dream
- Superviseur de traduction
Télétravail depuis Shawinigan (Canada)2007 - 2007• Gestion de l’équipe française de traduction, planning et coordination de l’équipe, gestion des bases de données
• Gestion des bases de données terminologiques et glossaires
• Coordination de la cohérence des traductions avec les équipes de localisation des autres langues
• Arbitrage des problématiques d’ordre linguistique
Alchemic Dream
- Traducteur / Relecteur
Télétravail depuis Shawinigan (Canada)2006 - 2007• Traduction et relecture de sites internet, d’annonces « live » et du contenu de jeux vidéo
• Gestion d’un glossaire de jeu et de site internet
Alchemic Dream
- Community Manager
Télétravail depuis Brest (France)2006 - 2006• En charge des événements communautaires français et anglais en jeu et sur les sites internet (5000 utilisateurs)
• En charge de l’assistance technique des joueurs français