Menu

Richard DELAPLACE

PARIS

En résumé

Après plusieurs années d'études réussies en Japonais, langue que je parle couramment grâce à mes origines japonaises, et plusieurs expériences professionnelles dans la traduction et de l'interprétariat, je me suis tourné vers le domaine du traitement automatique des langues (Natural language processing) dont je suis sorti diplômé en 2010.

J'ai donc pu acquérir, en plus du japonais, des compétences en programmation objet et en linguistique. Ainsi, j'ai pu mener à bien différents projets de textométrie et d'analyse d'opinion.

Je me suis par la suite tourné vers l'ingénierie système et réseau dès 2011 afin d'avoir des compétences en tant que devops et ainsi mieux comprendre les besoins et impératifs liés aux machines.

Mes compétences :
GLPI
SVN
MySQL
Openvz
Vmware vSphere vConverter
IPv4 / IPv6
Samba
BSD
Centreon & Nagios
Joomla
SSH
Proxmox
TCP/IP
Firewalls
Windows
OCSinventory NG
Cisco Switches
LDAP
PHP
Apache
VLAN et WAN
Mac os x
Centos
JAVA
Perl
Drupal
Datamining
Debian
Linux/UNIX
Xml*
Traduction
Interprète
Prolog
Programmation
Japon
Traducteur
XSLT
Sous-titrage
XML
XPATH

Entreprises

  • Fightstore

    maintenant
  • Ymagis - Administrateur système et réseau, support niveau 2

    Paris 2013 - maintenant Assurer le bon fonctionnement des matériels sur plusieurs centaines de sites (au total quelques milliers de projecteurs, de boitiers domotiques, de serveurs, etc).
    Guider et former les collaborateurs du support niveau 1 puis gérer les problèmes escaladés dans le temps imparti (15 minutes) pour éviter toutes annulations de séances.
    Mettre en places diverses solutions pour simplifier ou améliorer l'administration et la supervision des sites et intégrer de nouveaux produits logiciels software comme hardware.
  • Ercom - Administrateur Système et Réseaux, Intégrateur

    Paris 2012 - 2013 Gestion du parc informatique en collaboration avec l'équipe.
    Mise en place de nouveaux services.
    Gestion des comptes Active Directory.
  • TRNK - Développeur web et applet java

    2011 - 2012 Mise à jour du site internet et des outils web.
    Création de l'outil de gestion web.
  • Ecole Nationale des Chartes - Administrateur Système, Réseaux et Télécomunications

    2011 - 2012 Gestion du parc informatique serveurs (Windows Serveur 2008, Debian et OpenBSD) et utilisateur (Windows XP/Vista/7, Linux Debian/Ubuntu, Mac OS X).
    Déploiement de services, rdiff-backup, samba, LDAP, gestion des comptes utilisateurs et support
  • Le Sémiopole - Développeur

    2010 - 2010 Développement d'outils statistiques et de textométrie.
  • Ecole Nationale des Chartes - Ingénieur d'étude Développement et déploiement d'applications

    2009 - 2011 Développement d'un outil lexicométrique pour un calcul de distances basée sur la théorie de Levenshtein.

    Développement d'outils de structuration de données pour historiens.
    Le but de cet outil est de facilité le travail des historiens en fournissant une structure de type XML TEI afin de contenir des actes et traités historiques.

    Structuration et traitement de corpus d'actes d'Henry II selon un schéma XML TEI.
  • INALCO - ERTIM - Développeur C++/Qt

    2009 - 2009 Développement d'un outil pour linguiste en C++/Qt.
  • Office National du Tourisme Japonais - Conseiller Touristique

    2006 - 2008 L'ONTJ de Paris se charge de la promotion du Japon en France et dans d'autres pays d'Europe parmi lesquels l'Italie, l'Espagne, le Portugal, le Benelux, la Grèce ainsi que dans une majeure partie de l'Afrique et du Maghreb.
    Je suis chargé de répondre aux questions des professionnels comme des particuliers. Mon travail consiste aussi à organiser divers séminaires afin de faire des formations sur le Japon ainsi que diverses démonstrations.
  • Verone Production - Traducteur/Interprète

    2006 - 2006 Lors du concert du groupe Moi Dix Mois, j'ai orchestré les réglages sons et lumières en servant d'interprète entre les techniciens français et japonais spécialisés dans le domaine qui étaient venus pour l'occasion.
  • Ongaku France - Traducteur/Interprète

    2006 - 2007 Ongaku France est une association qui promouvoit la musique japonaise et organise en france les concerts de divers artistes japonais. Cette association a, à ce jour, fait venir plusieurs artistes de la scène musicale du pays du soleil levant.
    Dans le cadre de cette association, j'ai effectué des prestations d'interprétariat et de traduction, notamment pour le groupe de rock Uchuu Sentai NOIZ.
  • Mabell - Traducteur/Sous-titreur

    2004 - 2005 Mabell est un éditeur spécialisé dans l'animation japonaise et plus spécialement de DVD. C'est une des premières sociétés à avoir édité des disques de musique japonaise.
    J'occupais au sein de cette société le poste de traducteur/sous-titreur. Je me chargeais donc de la traduction et de l'adaptation des animations japonaises ainsi que de la partie technique du sous-titrage, soit la gestion des time-code et la génération des sous-titres.

Formations

  • INALCO Langues'O

    Paris 2008 - 2010 MASTER Documents Numériques, Traitement automatique des langues, spécialité Ingénierie Multilingue
  • INALCO

    Paris 2002 - 2007 Licence de Langue et Civilisation Japonaise
  • Lycée Gerard Philipe

    Bagnols Sur Ceze 1999 - 2002

Réseau

Annuaire des membres :