Menu

Rosemary MACGILLIVRAY

CHAMBRAY LES TOURS

En résumé

D'origine britannique et née en France, j'évolue dans un environnement international depuis mon plus jeune âge. Passionnée par la communication, je me suis tout naturellement tournée vers des études de traduction. J’ai ainsi obtenu mon diplôme de Traducteur (français, anglais, italien) à l’ISIT en 2004 avec une spécialisation en Affaires Internationales.

Installée en indépendante depuis dix ans, je réalise des traductions et des missions d’interprétation dans une grande variété de domaines, notamment pour Microsoft. Forte de mon expérience auprès d’interlocuteurs d’horizons multiples, j’interviens également en tant que formatrice auprès de professionnels.


See my profile in English on LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rosemarymacgillivray

Mes compétences :
Rédaction
Writer
Formation
Sport
Trainer
Tourisme
Trados
Traduction
Relecture

Entreprises

  • Indépendante - Traductrice

    CHAMBRAY LES TOURS 2012 - 2012 Traduction d'un livre vers l'anglais. Contenu scientifique et type roman.
  • Indépendante - Formatrice en anglais

    CHAMBRAY LES TOURS 2008 - 2012 Formations en anglais auprès de professionnels, préparation au TOEIC...
  • Dow Jones Newswires - Traducteur-Rédacteur

    2005 - 2005 Traductrice/rédactrice pour Dow Jones Newswires, un fournisseur d’informations financières sur Internet. Traduction en temps réel des informations financières pour les clients du site.

    CDD à mi-temps du mois de février à juillet 2005.
  • Indépendante - Traductrice technique

    CHAMBRAY LES TOURS 2004 - maintenant Traduction, localisation et relecture (vers le français ainsi que vers l'anglais) de documents techniques, marketing, et communiqués de presse à destination du Web, principalement pour Microsoft France et UK. Traduction vers l'anglais du site Viadeo avant son lancement.
  • CNRS - Traducteur

    Paris 2003 - 2003 Traduction de textes scientifiques pour le CNRS vers l'anglais. Mission ponctuelle sur un mois.
  • Junior'Trad - Interprète

    1999 - 2006 Plusieurs missions dans le cadre de la Junior'Trad, association étudiante de l'ISIT.

    -Voix-off pour plusieurs DVD de tourisme créés par Chlorofilm
    -Interprète en simultané pour le Comité exécutif d’iXSea
    -Interprète en simultané pour le PDG d’une entreprise informatique
    - Guide-interprète - Paris
    -Interprète en consécutif au salon « Italia ! » - Paris
    -Interprète en consécutif au Salon Maison et Objet - Paris
    -Interprète en consécutif au colloque chrétien « Unissons-nous »

Formations

Réseau

Annuaire des membres :