Menu

Roy-Potevin CHRISTELLE

PARIS

En résumé

Après 15 ans d’expérience professionnelle dans les secteurs de l’aéronautique et du tourisme, j’ai souhaité utiliser mes compétences et mes qualités linguistiques dans un autre domaine : la traduction.
Titulaire d'un master 2 de traduction spécialisée en droit et en économie, je développe progressivement mon activité de traductrice en freelance après une première expérience réussie au service traductions de la Banque de France et une collaboration régulière avec des sociétés comme Véolia, Bouygues et Suez Environnement.
Je traduis exclusivement de l’anglais ou de l’italien vers le français, ma langue maternelle. Mon professionnalisme, mon respect des délais et ma rigueur ont toujours été reconnus lors des différents postes que j’ai occupés ou lors des missions que l’on m’a confiées.
Ce sont ces qualités que je mets au service de mes clients.
N'hésitez pas à me contacter pour plus de renseignements ou pour obtenir un devis pour vos futurs projets de traduction.

duncan.traductions@gmail.com

Mes compétences :
Traduction
Tourisme
Aéronautique
Sport
Finance

Entreprises

  • Duncan Traductions - Traductrice

    2010 - maintenant Exemples de traductions réalisées récemment :

    VEOLIA Eau/ VWS : Traductions de documents scientifiques et guides utilisateur, catalogue de formation, REX, plaquette de présentation...

    Centre de Recherches et d'Etudes sur les Droits Fondamentaux CREDOF : Traduction d'un document juridique spécialisé sur les droits économiques, sociaux et juridiques.

    Bouygues Construction/STRUCTIS : Traduction d'une application informatique, du référentiel de la politique de sécurité informatique de la société, des offres de service, d'un référentiel métiers, de lettres commerciales...

    SUEZ Environnement : Traduction de présentations pour séminaires, réunions, de brochures produits, d'un référentiel de compétences, d'un article sur l'antibiorésistance...

    BERGERAT location : Traduction d'un guide de 71 pages sur les groupes électrogènes

    Luxury Attitude : Traduction d'articles économiques sur la mode

    Synthèse Light : Traduction de lettres commerciales

    Pour des particuliers : Traduction d'une méthode de guitare, d'un article sur le divorce en GB, d'une présentation d'objets d'art pour le Salon des Arts au Québec, d'un document audio sur l'esclavagisme, du scénario d'un court-métrage...
  • Banque de France - Traductrice Stagiaire

    Paris 2010 - 2010 Traductions des rapports de la Banque Centrale Européenne, de communiqués de presse, d'articles spécialisés en finance (CDS).

Formations

Réseau

Annuaire des membres :