Menu

Samira SAIB

ALGER

En résumé

Mes compétences :
Traduction
Rédaction
Communication et Marketing
Analyse et synthèse

Entreprises

  • / - Traductrice

    maintenant
  • Wataniya Telecom Algérie - Spécialiste Senior Rédaction

    2013 - maintenant - Fournir une expertise et exécuter la rédaction, la révision et la traduction publicitaire afin d'établir et de renforcer l'image et la culture de la marque corporative

    - Rédaction, révision ou traduction des textes (en arabe, en français et en anglais) utilisés dans les communications interactives et directes et dans la description des produits et services, en ligne et hors ligne, afin d'assurer la qualité et l'uniformité des styles et de la teneur des messages

    - Le respect des délais, des normes et des procédures liées au secteur d'activité

    - Rédaction, traduction et révision des textes français, anglais et arabes en les adaptant aux subtilités et aux styles propres du pays

    - Assister les autres départements, au besoin, pour la traduction vers l'arabe, le français et l'anglais.
  • Secrétaire d'Etat à la prospective et aux statistiques - Consultante

    2013 - 2013 - Mise en place d'une cellule de veille stratégique auprès du Secrétaire d'Etat à la Prospective et aux Statistiques,

    - Assistance à l'élaboration et la rédaction du Modèle de Croissance, remis au Premier Ministre en Juillet 2013,

    - Assistance à la rédaction du Projet du Plan quinquennal 2014-2019, remis au Premier Ministre en Juillet 2013,

    - Représentante du SEPS à la cellule de veille des produits sensibles ordonnée par le Premier Ministère, installée au niveau du Ministère du Commerce (Cellule composée de représentants des Ministères: Commerce, SEPS, Agriculture, Petites et Moyennes Entreprises et Promotion de l'Investissement, Finances, les Douanes, ONS)

    - Assistance technique (traduction arabe, français et anglais, rédaction, correction, vérification des différents textes)
  • SH/Ourhoud - Traductrice-Interprète

    2011 - 2012
  • Présidence de la République - Traductrice-Interprète

    Paris 2001 - 2011

Formations

  • La Fac Centrale Alger (Alger)

    Alger 2013 - maintenant Doctorat

    Inscrite en doctorat à l'Université d'Alger 2, spécialité traduction (Fac centrale), le thème de la thèse est: La difficulté de la traduction de la terminologie linguistique du français vers l'arabe: problème de traduction et d'unification des termes linguistiques traduits.
  • Faculté Centrale, Université Alger2 (Alger)

    Alger 2010 - 2012 Magister

    Traduction - Mention Bien

    Thème du mémoire: Les difficultés socioculturelles de la traduction littéraire, traduire la métaphore de l'arabe vers le français.
  • UFC Dely Brahim, Université D'Alger (Alger)

    Alger 2007 - 2009 Post-Graduation Spécialisée

    Intelligence Economique

    Première promotion en Intelligence Economique en Algérie.

    Formation en partenariat entre l'UFC de Dély Brahim, Université d'Alger et de l'ISIEE de Paris.

    Comment traiter l'information et la rendre une valeur ajoutée, comment créer une cellule de veille stratégique (concurrentielle, commerciale,...etc), gérer les cellules de crise, communication, marketing...etc
  • Faculté Centrale, Université Alger2 (Alger)

    Alger 1996 - 2000 Licence

    Spécialité Interprétation simultanée.

    - Stage pratique à l'Assemblée Populaire et Nationale (Janvier-Juin 2000)
    - Stage à la Banque Extérieure d'Algérie (février-juin 2000)
  • Lycée Mohamed Boudiaf, El Affroun (Blida)

    Blida 1993 - 1996 Baccalauréat

    Lettres et Sciences Humaines - Assez Bien

    Major de Promotion de la filière Lettres et Sciences Humaines

Réseau

Annuaire des membres :