Menu

Sophie BERTRAND

ORLÉANS

En résumé

Diplômée d'un master de traduction, je suis à la recherche d'un emploi ou de travaux dans la traduction, relecture, correction, transcription, sous-titrage.

Mes compétences :
Transcription
Traduction
Relecture / corrections
Microsoft Office
Logiciels TAO : SDL Trados & Multiterm, Déjà Vu, X

Entreprises

  • Sopra Banking Software - Traductrice

    2017 - 2017 Traduction (FR <-> EN) de documents accompagnant les évolutions d'un logiciel
    bancaire.
    - Traduction technique avec une dominante bancaire et informatique. Utilisation du logiciel de TAO Déjà Vu X3
    - Relecture de documents préalablement traduits.
    - Extraction et mise à jour de la base terminologique à l'aide d'un logiciel propre à
    l'entreprise.
  • Wolfestone Translation - Traductrice stagiaire

    2016 - 2016 - Traduction (EN -> FR), relecture, transcription dans différents domaines : général, technique (manuels d'utilisation, descriptions de produits, notices de montage), juridique (actes de naissance, mariage), marketing (brochures, prospectus, site web), médical (essai clinique)
    - Gestion de projet (analyse de la demande du client, recherche des traducteurs, prise de contact, réception des traductions, vérification, retour vers le client, etc.)
    - Recherche de traducteurs ou interprètes sur Proz ou XTRF
    - Mise à jour des profils de traducteurs sur XTM
  • Smartbox / Smart&Co - Traducteur stagiaire

    Courbevoie 2015 - 2015 - Traduction et relecture ( FR <-> EN) de documents techniques utilisés en interne
    (bases de connaissances, documents de formation, charte d’utilisation, tutoriel de
    logiciel)
    - Création de PowerPoint grâce aux documents traduits

Formations

Réseau

Pas de contact professionnel

Annuaire des membres :