Freelance depuis quatre ans désormais, je traduis essentiellement depuis l'anglais vers le français, mais également depuis le néerlandais ou l'allemand occasionnellement.
Je maîtrise parfaitement les outils informatiques liés à la gestion des projets de traduction.
Ma spécialité première est la traduction technique. Je traduis de façon récurrente tous types de textes techniques : manuels d'utilisation, rapports techniques, présentations de produits etc.
Toutefois, mes compétences ne se limitent à la traduction technique : je traduis également des communiqués de presse, des sites internet, des supports marketing etc.
> Traduction
Domaines :
- Technique (manuels d'utilisation, brochures techniques, rapports divers),
- IT (présentation d'outils informatiques, communiqués de presse),
- Agriculture (nouvelles technologies liées au monde agricole et sylvicole),
- Sports (labelling, présentation de nouveaux produits, descriptifs produits)/Forme physique
- Médias/réseaux sociaux, multimédia
- Internet, commerce électronique
- Télécommunications
- Tourisme
- Marketing
- Linguistique
- et bien d'autres
> Relecture : vérification de textes déjà traduits/assurance qualité/amélioration de textes
> Transcription
Mes compétences :
Gestion de projets
Relecture / corrections
Traduction technique
Traduction