"Traduttore, traditore" ? Ne pas trahir le texte sans y coller, respecter la terminologie du client, bannir les approximations, telle est ma vision de la traduction. Exprimer des idées clairement, sans circonvolutions inutiles, telle est ma "marque de fabrique".
Plus de vingt ans de pratique de traduction, de relecture, de rédaction, de gestion de projets ont conforté à la fois la rigueur et la souplesse de mon approche du métier.