Menu

Abdelkader BABA-ALI

  • Axessio SA - John Cockerill Defense
  • Traducteur-Interprète Trilingue (Fra-Ara-Ang)

Commercy

En résumé

Je cherche à rejoindre une structure professionnelle offrant des opportunités de développement continuel afin d'y soumettre mes compétences linguistiques et techniques multiples forgées le long d'une carrière professionnelle riche de plus de 13 ans d'expérience confirmée en tant que traducteur-interprète technique plurilingue (français-arabe-anglais-italien).

Entreprises

  • Axessio SA - John Cockerill Defense - Traducteur-Interprète Trilingue (Fra-Ara-Ang)

    Technique | Commercy (55200) 2021 - 2021 - Interprétariat de formations théoriques et pratiques sur véhicules militaires destinés à l’export ;
    - Traduction de documentations techniques relatives aux formations dispensées.
  • Groupe DCI (Défense Conseil International) - Traducteur-Interprète Trilingue (Fra-Ara-Ang)

    Technique | Draguignan 2013 - 2020 - Traduction/Relecture de multiples documentations techniques, commerciales et administratives;
    - Contrôle qualité de la documentation produite, avec élaboration de glossaires et harmonisation terminologique;
    - Interprétariat de formations théoriques et pratiques dans le domaine militaire.
  • STUDEC SAS - Traducteur-Interprète Trilingue (Fra-Ara-Ang)

    Technique | Paris (75000) 2009 - 2012 - Interprétariat de formations théoriques et pratiques sur véhicules militaires destinés à l’export ;
    - Traduction/Relecture de diverses documentations techniques et commerciales.

Formations

  • Université Nantes

    Nantes 2003 - 2008 Maîtrise (Bac+4)

    Langues Etrangères Appliquées - Parcours Traduction, option Anglais-italien
  • UNIVERSITE DE BLIDA (Blida)

    Blida 1996 - 1997 2 années d'études

    Langue et civilisation italienne - Mes premiers pas de reconversion vers une carrière dans la traduction professionnelle
  • UNIVERSITE DE BLIDA IAB (Blida)

    Blida 1987 - 1994 Niveau Bac+5

    Vers la fin de mon cursus d'aéronautique, je me suis rendu compte que ma vraie vocation était la linguistique et les langues vivantes, d'où ma décision d'entreprendre un nouveau cursus et entamer mon parcours vers une carrière dans la traduction professionnelle...

Réseau

Annuaire des membres :