Menu

Ahmed GALAL

PARIS

En résumé

Actuellement, je mène une thèse sur les écrits, notamment romanesques, issus de la révolution égyptienne de 2011. Je m'intéresse dans ce projet doctoral à la manière dont une telle révolte populaire est écrite / décrite par les romanciers d'aujourd'hui. Comment écrit-on une révolution ? Quels sont les caractéristiques du champ littéraire à l'ère post-révolutionnaire ? Telles sont les interrogations posées en tant que point de départ dans mon travail de recherche.

Depuis 2011, je travaille en tant qu'interprète assermenté (arabe-français) auprès de l'OFPRA et la CNDA pour les demandeurs d'asile. Une activité forte enrichissante qui s'ajoute à mes autres expériences professionnelles.

Mes compétences :
Coordination
Coordination internationale
Formation
Formation linguistique
Interprétariat
Langues
Langues étrangères
Linguistique

Entreprises

  • OFPRA et CNDA - Interprète assermenté

    2012 - maintenant
  • Collège George Sand - Assistant d'éducation

    2011 - 2012
  • Hachette - Auteur / traducteur du guide tourstique - ville de Dubai- (arabe, français, anglais)

    Paris 2011 - 2011
  • Vecsys - Traducteur / transcripteur (français-arabe)

    2010 - 2010
  • Lycée micheal de montaigne - Assistant d'arabe

    2006 - 2009

Formations

Réseau

Annuaire des membres :