Mes compétences :
Anglais
Assurances
Bio
Espagnol
Fiabilité
Gestion de projets
Ingénierie
Management
Médical
Questionnaires
Risk management
Suédois
Traducteur
Traduction
Traduction anglais
Entreprises
Metokote
- Traducteur technique / interprète de liaison
2005 - 2006Lors de la construction d'une ligne de peinture automatisée sur le site Arvin Meritor de St Priest (69), j'ai assuré la communication au quotidien entre les équipes anglo-américaines de Metokote et les équipes françaises (direction, méthodes et production).
Mes réalisations
- en tant que traducteur :
• Cahier des charges de l'installation industrielle
• Procédures qualité, sécurité, « 5S »
• AMDEC et Plan de Contrôle
• Mode d’emploi d’une station industrielle de traitement
d’effluents
• Consignes de maintenance
- en tant qu'interprète de liaison :
• Réunions de projet
• Formation "sur le terrain" des techniciens et des opérateurs
• Coordination des équipes française et anglo-saxonne
• Sensibilisation et suivi du personnel sur les aspects HSE et qualité
Traduction technique et Services linguistiques
- Traducteur indépendant
2004 - maintenantAssurances et Ingénierie des risques
Plus de 10 ans de collaboration avec des sociétés d'assurance, des courtiers et des sociétés de consultants spécialisées dans la gestion des risques.
Domaines de spécialité :
- Assurances,
- Ingénierie industrielle,
- Gestion des risques,
- Production et transport de l'électricité,
- Énergies renouvelables,
- Logistique,
- Secteur automobile;
- Construction, génie civil,
- Mécanique,
- Distribution, petits commerces...
Types de documents traduits : brochures, rapports, présentations PowerPoint, newsletters, mémos, lettres, etc.
Médical
Questionnaires et enquêtes sur la qualité de vie des patients (PRO-QoL).
Traduction, relecture et gestion de projets.
Organisations internationales
Secteur des partenariats internationaux et du financement d'organismes dédiés à la lutte contre les grandes épidémies et au renforcement des systèmes de santé.
Types de documents traduits : discours, contenus de sites internet, notes d'information, directives et politiques d'orientation, rapports d'évaluation, brochures, etc.
FM Global
- Traducteur technique
2001 - 2005Stage suivi de quatre CDD puis de sous-traitance.
Types de documents traités :
- rapports d’ingénierie « de gestion et de prévention des risques »,
- normes de sécurité – installation de protection incendie,
- déclarations de sinistres et rapports d’expertise,
- courrier, brochures et matériel commerciaux,
- site Internet Affiliated FM,
- communication d'entreprise,
- actes notariés