Menu

Anaïs CARRÈRE

BLAGNAC

En résumé

Forte d'une expérience de plusieurs années dans la gestion de la documentation et dans la traduction, je recherche actuellement un poste dans l'un de ces deux domaines ou a minima en lien avec les langues étrangères. De nature curieuse et rigoureuse, je souhaiterais que mon futur emploi me permette à la fois de continuer à développer mes compétences et d'en acquérir de nouvelles.

Mes compétences :
Traduction
Word
Excel
Powerpoint
Trados
Interprétariat
Photoshop
Access
Dreamweaver
Aconex
Advitium
SharePoint
Gesdoc
AEC
Acomis
Gestion documentaire

Entreprises

  • Derichebourg Sourcing Aero & Energy - Manager Assistant (mission chez Alstom Transport)

    BLAGNAC 2018 - maintenant - Organisation d’audits (gestion logistique et documentaire)
    - Expédition/réception de matériel
    - Gestion documentaire
    - Gestion administrative voyage (visas)
    - Suivi facturation
    • Traduction documents techniques (français/anglais)
  • Derichebourg Sourcing Aero & Energy - Document Controller / Traductrice (mission chez Alstom Transport)

    BLAGNAC 2016 - maintenant Gestion de la documentation (livrables client) sur les projets anglophones:
    - mise en place des règles documentaires
    - contrôle qualité
    - archivage réseau et GED
    - création des outils de suivi documentaires
    - création et suivi de KPI
    - envois au client,
    - suivi des commentaires,
    - relances

    Gestion de la documentation sur des projets ferroviaires francophones :
    - création de bordereaux de livraison
    - envois de documents
    - archivage dans l'outil de GED associé

    Support projet:
    - préparation de BOM
    - rappel des processus à respecter
    - sensibilisation à l'utilisation des outils de GED

    Traduction de documents techniques:
    - spécifications,
    - procédures,
    - notices,
    - documents de qualité
  • Segula Technologies - Document Controller / Traductrice / Correspondence Controller (mission chez Alstom Transport)

    Nanterre 2011 - 2016 Gestion de la documentation (documents techniques) sur les projets Lusail, Dubai, Cuenca, Los Teques et Amsterdam:
    - rédaction de DMP (Document Management Plan)
    - mise à jour des templates
    - création de références
    - contrôle qualité
    - suivi du workflow via les outils de GED dédiés
    - envois au client et suivi des commentaires
    - création et suivi de KPI
    - relances
    - archivage

    Formation à la gestion de la documentation pour le projet Cuenca dans le cadre de la régionalisation.

    Support aux projets:
    - formation aux outils de GED
    - traduction de courriers
    - rappel des process à respecter

    Gestion du courrier sur le projet Mexico L12:

    - réception et distribution du courrier
    - contrôle qualité
    - création de références
    - traduction ponctuelle des courriers
    - envois des réponses au client
    - suivi du courrier via Excel
    - relances auteurs/clients
  • ALTEN - Traductrice technique

    Boulogne-Billancourt 2009 - 2011 Traduction complète en anglais d'un référentiel méthodologique constitué notamment de processus, guides méthodologiques et modèles de documents, et utilisant la terminologie CMMI (certification niveau 2 obtenue sur des projets de développement et de service à engagement de résultat, entre autre sur projets transnationaux).
    Traduction de fiches de poste, de livres sur l'informatique et l'ingénierie, de propositions commerciales dans le domaine de l'automobile, de l'aéronautique et des nouvelles technologies.
  • Langues au Chat - Traductrice/Formatrice stagiaire

    2009 - 2009 Traductions en anglais, espagnol et français :
    -supports de cours
    -documents bancaires
    -documents aéronautiques
    -documents commerciaux
  • 3MWE - Traductrice stagiaire

    Cergy Pontoise 2007 - 2008 Traductions en anglais, espagnol et français de documents dans divers domaines :
    -juridique
    -administratif
    -culinaire
    -téléphonie mobile
    -automobile
    -publicitaire

    Contrôle qualité des traductions effectuées par les autres membres de l'équipe.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :