Menu

Anca FLORESCU-MITCHELL

RENNES

En résumé

I am a native Romanian speaker and bilingual French with experience in scientific translation and consulting in Romanian, French and English. I obtained my Ph. D. from the University of Paris XI and my thesis was written in French. During my twelve years experience as a researcher in Physics, I naturally achieved the ability of writing scientific papers directly in French and English. My knowledge of the scientific and technical vocabulary in both languages is both wide and profound. I am also a person with broad culture, including arts and history, very well qualified for translations in various areas such as environment, patents, education, films etc.

Books (translations)
• “Albert Einstein and the Frontiers of Physics” by Jeremy Bernstein (Oxford University Press) for the prestigious Publishing House Humanitas in Bucharest (2008, http://www.humanitas.ro/carti/carte.php?id=2600 )
• “Why People believe weird things” by Michael Shermer (First Owl Books Edition 2001, A W.H. Freeman/Owl Book, Henry Holt and Company, NY) for Humanitas in Bucharest (2009, http://www.humanitas.ro/humanitas/de-ce-cred-oamenii-bazaconii )
• “The three trillion dollar war” by Joseph E. Stiglitz and Linda J. Bilmes (W.W. Norton and Company, 2008) for Editura Tehnica (2009,Array)
• “The Unfinished Game” by Keith Devlin (Basic Book, 2009) for Humanitas in Bucharest (2010, http://www.humanitas.ro/humanitas/partida-neterminat%C4%83 )
• “Is God a mathematician?” by Mario Livio (Simon & Schuster, 2009) for Humanitas in Bucharest (2011, http://www.humanitas.ro/files/media/este-dumnezeu-matematician.pdf )
• “Quantum Man – Richard Feynman’s Life in Science” by Lawrence M. Krauss (W.W. Norton and Company, 2011)) for Humanitas, Bucharest (work in progress)



For my translations into English, I benefit from the expertise of my colleague Brian Mitchell, a native English speaker and a Professor of Physics at the University of Rennes with more than one hundred scientific publications. Together we can provide high quality translations between English, French and Romanian.

Mes compétences :
Technique
Traduction

Entreprises

  • Florescu-Mitchell - Traducteur

    2005 - maintenant French into English
    • Patents
    • Environmental documents for chemical industry
    • Contracts for nuclear industry
    • Technical manuals and reports for the Machine Tool and Aeronautics Industries
    • Defence documents on missile testing
    • Mining/Environmental Project (over 200,000 words)
    • Company procedures
    • Medical/pharmaceutical
    • Mechanical engineering
    • Construction
    • Technical documents for the gas industry

    Romanian into English
    • Press releases
    • Geotechnical reports
    • Construction
    • Railway transportation


    My colleague Brian Mitchell is a native English speaker and a Professor of Physics at the University of Rennes with more than one hundred scientific publications. Together we can provide translations between English, French and Romanian.

    English into French

    • Patents
    • Websites
    • Simulation games (Second Life)
    • Technical manuals
    • Press releases
    • Newsletters
    • Cosmetics/Pharmaceutical
    • Mechanical engineering
  • Université de Rennes 1 - Enseignant-chercheur

    2003 - 2005
  • Laboratoire de Photophysique Moléculaire, Orsay - Chercheur

    2001 - 2003
  • Institute for Space Sciences, Bucharest - Senior Researcher

    1994 - 2001 Numerical simulations of atomic and molecular collisions
    Writing scientific papers describing their results, published in
    international scientific journals
    Participation to international scientific conferences and workshops

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :