Menu

André MOURGUE

LE GRAU DU ROI

En résumé

Issu de l'université Paul Valéry de Montpellier, puis de Lille III pour passer le D.E.S.S., j'ai également étudié à Keele University, dans le Staffordshire. J'ai vécu trois ans dans cette région et ma connaissance de la langue anglaise est donc assez bonne.

Le métier d'adaptateur me permet d'allier mon amour des films à mon goût pour la traduction. Il était naturel que je devienne auteur de doublage, sous-titrage et voice-over.

En fiction, mes domaines préférés sont les sitcoms et les polars. En documentaire, les animaliers et les films concernant les arts martiaux, ou bien les danses latines.

Mes compétences :
Sous-titrage
Voice-over
Doublage
Adaptation
Traduction audiovisuelle
Traduction

Entreprises

  • André Mourgue International - Traducteur audiovisuel

    maintenant

Formations

  • Université Lille 3 Charles De Gaulle

    Villeneuve D'Ascq 1999 - 2000 doublage et sous-titrage (traduction et adaptation cinématographique)

    D.E.S.S. de traduction et adaptation cinématographique
  • Keele University (Keele)

    Keele 1995 - 1998 Erasmus, etc.

Réseau

Annuaire des membres :