Menu

Anne DELLALIAN

YUTZ

En résumé

Vous recherchez un traducteur spécialisé en traduction juridique et financière ?

Choisissez Alinéa Traductions pour…

Un travail personnalisé et une vraie spécialisation dans le domaine qui vous intéresse : je connais votre activité, vos besoins et m’adapte à vos impératifs et au public ciblé. Assermentée en France et au Luxembourg, je mets à votre service plus de 16 ans d’expérience dans la traduction juridique, commerciale et financière depuis et vers le français, l’anglais et l’espagnol.

Son professionnalisme : parce que la traduction est mon métier, je traduis vos contrats et autres documents juridiques, commerciaux et financiers, et contrôle la qualité des traductions effectuées mais aussi j’analyse et vous conseille.

De la régularité dans la qualité : vous bénéficiez d’un interlocuteur privilégié et récurrent de projet en projet, véritable gardien du respect et de la cohérence de votre terminologie.

Et enfin, le traitement confidentiel de vos documents : je suis signataire du Code de déontologie de la Société Française des Traducteurs et membre de l’Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d’Appel.

Pour que la barrière de la langue ne soit plus un obstacle, laissez-moi faire.

Traduire, c’est mon métier.




www.alinea-traductions-juridiques.fr

Mes compétences :
Contrats commerciaux
Traduction assermentée
Traduction juridique
Interprétation
Traduction financière

Entreprises

  • Alinéa Traductions - Traductrice assermentée près les tribunaux luxembourgeois

    2013 - maintenant Traductrice juridique assermentée en langues anglaise, espagnole et française, je travaille avec de nombreux professionnels du droit et services juridiques ou financiers d'entreprises présentes à l'international.

    J'étais auparavant pendant une dizaine d'années, gestionnaire de contrats à l'export et linguiste dans un grand groupe industriel où j'ai eu non seulement à traduire de nombreux contrats mais également à les gérer.

    Je continue aujourd'hui encore à approfondir mes connaissances juridiques, avec plus de 110 heures consacrées à la formation entre 2008 et 2012 et vous propose :


    Pour les avocats :
    - Assignations, Documents présentés à l'appui d'une affaire, Documents d'entreprise, Correspondance juridique, Brevets, Sentences arbitrales, Contrats, ...

    Pour les notaires :
    - Procurations, Actes authentiques, Testaments, Contrats de Vente,...
    - Interprétation lors de lectures d'actes (Lorraine uniquement).

    Pour les huissiers :
    - Exploits, ...

    Pour les compagnies d'assurances :
    - Assignations, polices, documents relatifs à des sinistres, ...

    Pour les entreprises :
    - Tous types de contrats (vente, achat, propriété intellectuelle, immobilier, de travail, ...), CLUF, statuts, Conditions Générales de Vente et d'Achat, comptes-rendus de réunions, pactes d'actionnaires, correspondance,...

    Pour les particuliers :
    - Diplômes et relevés de notes, documents d'état civil, certificats et attestations, dossiers d'adoption, jugements de divorce, permis de conduire, casiers judiciaires...

    *** *** *** ***

    - Depuis 2013 : Traductrice assermentée en langues anglaise et française près les tribunaux luxembourgeois
    - Membre de la Société Française des Traducteurs (SFT) et de l'UNETICA
    - Traductrice jurée près le TGI de Thionville en langues anglaise et espagnole
    - Traducteur Expert en langue anglaise près la Cour d’appel de Metz
    - Membre de la Chambre des Traducteurs Experts et Jurés de l’Est

    *** *** *** ***

    Références sur demande
  • Université Paul Verlaine, Metz - Chargée de cours

    2008 - maintenant Chargée de cours à l’UNIVERSITÉ PAUL VERLAINE, au sein du département LEA depuis 2008.

    Enseignements et organisation des contrôles de connaissances
    - Traduction consécutive et prise de notes anglais – français (L3)
    - Thème économique français vers anglais (L1)
    - Version économique anglais vers français (L1)
    Domaines de spécialité
    - Anglais des affaires & correspondance commerciale
    - Anglais juridique
    - Traduction économique et juridique
  • Alinéa Traductions -  Traductrice juridique assermentée en langues anglaise et espagnole

    2006 - maintenant Traductrice juridique assermentée en langues anglaise, espagnole et française, je travaille avec de nombreux professionnels du droit et services juridiques ou financiers d'entreprises présentes à l'international.

    J'étais auparavant pendant une dizaine d'années, gestionnaire de contrats à l'export et linguiste dans un grand groupe industriel où j'ai eu non seulement à traduire de nombreux contrats mais également à les gérer.

    Je continue aujourd'hui encore à approfondir mes connaissances juridiques, avec plus de 110 heures consacrées à la formation entre 2008 et 2012 et vous propose :


    Pour les avocats :
    - Assignations, Documents présentés à l'appui d'une affaire, Documents d'entreprise, Correspondance juridique, Brevets, Sentences arbitrales, Contrats, ...

    Pour les notaires :
    - Procurations, Actes authentiques, Testaments, Contrats de Vente,...
    - Interprétation lors de lectures d'actes (Lorraine uniquement).

    Pour les huissiers :
    - Exploits, ...

    Pour les compagnies d'assurances :
    - Assignations, polices, documents relatifs à des sinistres, ...

    Pour les entreprises :
    - Tous types de contrats (vente, achat, propriété intellectuelle, immobilier, de travail, ...), CLUF, statuts, Conditions Générales de Vente et d'Achat, comptes-rendus de réunions, pactes d'actionnaires, correspondance,...

    Pour les particuliers :
    - Diplômes et relevés de notes, documents d'état civil, certificats et attestations, dossiers d'adoption, jugements de divorce, permis de conduire, casiers judiciaires...

    *** *** *** ***

    - Membre de la Société Française des Traducteurs (SFT) et de l'UNETICA
    - Traductrice jurée près le TGI de Thionville en langues anglaise et espagnole
    - Traducteur Expert en langue anglaise près la Cour d’appel de Metz
    - Membre de la Chambre des Traducteurs Experts et Jurés de l’Est
    - Depuis 2013 : Traductrice assermentée en langues anglaise et française près les tribunaux luxembourgeois

    *** *** *** ***

    Références sur demande.

Formations

Réseau

Annuaire des membres :