Menu

Audrey LUMIÈRE

PARIS

En résumé

Mes compétences :
Traduction
Audiovisuel
Communication

Entreprises

  • Traductrice / Adaptatrice indépendante - Traductrice anglais>français

    2014 - maintenant Traductrice/Adaptatrice de programmes audiovisuels, de documents d'entreprise, etc.
    Traduction de documentaires (France 5, Equidia, RMC découverte...)
    Sous-titrage ( documentaires, séries...)
    Traduction de site web, de rapports, d'articles, de communiqués, etc.
  • Audiophase - Chargée de production documentaire/traductrice

    2013 - 2014 Organisation de la fabrication de la version française de documentaires, traductions de l'anglais au français (sous-titres, voice-over)
  • Les Rencontres d'Arles - Traductrice anglais/français

    2013 - 2013 Traduction diverses pour le festival international de photographie Les Rencontres d'Arles. Légendes, textes de présentations, adaptation et sous-titrage de vidéos.
  • MAPU - Traductrice

    2011 - 2011 Traduction de l'anglais au français de documents institutionnels pour l'ONG Mapu.
  • VNU - Traductrice anglais/français

    2011 - 2012 Traduction de divers articles pour le site internet des Volontaires des Nations Unies. www.unv.org
  • RMN - Galeries Nationales du Grand Palais - Vendeuse

    2010 - 2013 Accueil du public, conseil et vente à la boutique/librairie lors des expositions aux Galeries Nationales du Grand Palais.
  • Transparency International - Traductrice

    2010 - 2010 Traduction de l'anglais au français d'une enquête pour Transparency International, ONG qui lutte contre la corruption.
  • BFM radio - Traductrice

    2010 - 2010 Traduction de l'anglais au français de l'interview du Prix Nobel d'économie Joseph Stiglitz.
  • Transparency International - Traductrice

    2010 - 2010 Traduction anglais/français d'un compte-rendu de séminaire
  • United Nations Volunteers - Traductrice Anglais Français

    2010 - 2010 Traduction de l'anglais au français des FAQs (Frequently Asked Questions) du site internet des Volontaires des Nations Unies. www.unv.org
  • Vidéo - Transcription

    2010 - 2010 Transcription d'interviews diverses en anglais
  • BFM Radio - Traductrice

    2010 - 2010 Traduction de l'anglais au français de l'interview de Joseph Stiglitz, Prix Nobel d'Economie.
  • Game Production - Traductrice

    2009 - 2009 traduction français/anglais.
  • Agessa - Employée administrative

    2008 - 2009 Travaux d'archivage numérique, rédaction de courriers, traitement de dossiers.
  • Chinkel - Stagiaire

    2008 - 2008 stage d'écriture du doublage. Entraînement à la traduction et à l'adaptation pour le doublage de documents audiovisuels (films, séries, dessins-animés, etc...)
  • Karina Films - Stagiaire

    Le Thillay 2008 - 2008 Observation de la chaîne du doublage, de la commande à la livraison du doublage fini. Travaux de traduction, relecture.
  • Interforum Editis - Magasinière

    2007 - 2007 Réception et mise en place des commandes. Inventaire. Préparation des commandes.
  • CROUS - Agent d'accueil

    Paris 2007 - 2007 Accueil physique et téléphonique des étudiants au service des bourses et du logement.
  • Trésor Public - Employée administrative

    Lyon 2006 - 2006 Archivage
  • Camif - Hotesse d'accueil/caisse

    2006 - 2007 Accueil des clients, facturation, inventaire.
  • Maison de la Presse, librairie, papeterie - Employée polyvalente

    1997 - 2007 Caisse, mise en rayon, inventaire, conseil aux clients.

Formations

Réseau