Menu

Aurélia CARÉ

SAINT GERMAIN EN LAYE

En résumé

Pas de description

Entreprises

  • FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations), Rome, ITALIE - Stage

    maintenant Division de l’Information, Service des Relations presse

    o Participation à la production de communiqués de presse en anglais, français et espagnol
    o Traduction et révision de communiqués de presse
    o Insertion des communiqués de presse dans l’application de gestion de contenus Typo 3
    o Mise en relation journalistes / experts pour des interviews
    o Participation à l’organisation d’une conférence de presse
    o Monitoring du Web et de la presse écrite à la recherche d’articles citant la FAO
    o Responsable du desk français pendant un mois
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization), Paris, FRANCE - Stage

    maintenant Secteur des Sciences Sociales et Humaines, Section Sécurité humaine, démocratie et philosophie

    o Participation à l’organisation de la Cérémonie de remise du Prix UNESCO de l’Education pour la Paix 2008
    o Relectures des études commandées par l’UNESCO
    o Retranscriptions vidéo
    o Contribution au suivi du projet extrabudgétaire : « Sécurité humaine dans la région arabe »
  • Euro RSCG Life - Groupe HAVAS, Suresnes, FRANCE - Coordinateur international junior

    maintenant Coordination

    o Suivi du matériel développé par le global et distribution au local
    o Récupération, vérification et classification des réalisations pays
    o Création d’études de cas de communication promotionnelle locale
    o Traitement des questions agences locales (60 pays)
    o Gestion de l’extranet Starlink
    o Traduction scientifique (contenu publicitaire médical) et juridique (Code de déontologie pour la promotion de médicaments présentés en congrès, évaluation Lantus) (Ang./Esp.)
    o Rédaction de la Newsletter (1/mois)
    o Support lors de l’organisation et la préparation de congrès internationaux

    Knowledge

    o Sélection, formation et suivi des stagiaires de l’équipe
    o En charge des dossiers de suivi de l’équipe
    o Support au directeur de l’équipe pour les pitch et les réunions internationales Brand Sharing Session
  • Ambassade de Colombie, Paris, FRANCE - Traducteur

    2011 - maintenant Travaux de traduction
    - génétique taurine
    - registre foncier

Formations

  • Université Paris 1 Pantheon Sorbonne

    Paris 2008 - 2009 Master 2 - Economie et Langues Etrangères Appliquées Mention Economie Internationale
  • Mc Gill University (Montréal)

    Montréal 2007 - 2008 Traduction

    Traduction
  • Syddansk Universitet Cand Negot (Odense M)

    Odense M 2006 - 2006 Langues Etrangères

    Negot
  • Université Paris X LEA (Nanterre)

    Nanterre 2001 - 2007 Master 1 – Langues Etrangères Appliquées – spécialité Anglais / Espagnol

Réseau

Annuaire des membres :