Française et canadienne anglaise (j'ai passé mon enfance au Canada), je traduis depuis plus de 26 ans. Après 18 années passées comme traductrice juridique et technique puis responsable du service traductions du Cabinet Beau de Loménie (propriété industrielle), je décide en 2009 de devenir Traductrice Freelance afin de mieux concilier mes études de professeur de Yoga commencées en 2008 auprès de l'Ecole Française de Yoga (EFY) et d'une durée de 4 années, et ma première passion qu'est la traduction. En 2010, je me forme au Yoga Nidra (Relaxation) et en 2013 j’obtiens mon Attestation de Professeur de Yoga.
Afin de ne pas m'isoler en tant que freelance, je travaille une journée par semaine avec un traducteur juridique et de brevets anglophone ce qui me permet d'apprendre, toujours apprendre !
Je traduis dans les deux sens et je traduis aussi de l'espagnol vers le français et l'anglais.
Pour finir, j'ai une maîtrise de traduction ainsi qu'un diplôme universitaire d'interprète-traductrice.
Mes compétences :
Technique
Juridique
Yoga
Traduction