Menu

Catherine LEMAZURIER

DALHUNDEN

En résumé

Une dizaine d'années dans la rédaction technique m'ont permis d'acquérir de solides connaissances techniques (électronique, téléphonie, logiciels, portes...) et m'ont fait apprécier les produits techniques.

Depuis près de dix-huit ans, je suis en contact direct avec les clients et les prospects en prenant en charge les activités commerciales telles que : prospection, détection de projets, chiffrage de devis, constitution de dossiers d'appels d'offres, suivi commercial, traitement des commandes, service client, S.A.V., recouvrement.

J'ai une excellente maîtrise de l'anglais et de l'allemand .

Aujourd’hui je souhaite relever de nouveaux défis en intégrant une entreprise évoluant idéalement dans un contexte international.

Mes compétences :
Gestion commerciale
Développement commercial
Prospection téléphonique
Gestion de la relation client
Assistanat commerciale
Traduction technique
Traduction allemand français
Traduction anglais français
Rédaction technique

Entreprises

  • HJC Europe - Assistante S.A.V. trilingue

    2017 - 2018 Fabricant coréen de casques de moto.

    - Relations avec les revendeurs allemands et autrichiens.
    - Gestion des réclamations (env. 1700) : attribution d'autorisations de retours.
    Identification des défauts, envoi de pièces détachées
    - Réponse en allemand, en anglais et en français aux demandes de particuliers.
  • Clementz-Euromegras - Assistante Achats trilingue

    2015 - 2017 Achats de machines, d'accessoires et de consommables pour un distributeur français
    de solutions de façonnage de documents (relieuses, plieuses, destructeurs de documents...)

    - Contacts avec les fournisseurs germanophones et anglophones.
    - Organisation des transports.
    - Gestion du fichier articles (env. 2000 articles) .
    - Mise en place du calcul automatique des besoins.
    - Gestion des approvisionnements.
  • HUGA (Allemagne-Gütersloh), home office - Assistante commerciale export

    2013 - 2014 Interlocuteur-client pour une entreprise allemande fabricant des portes intérieures.
    J'assurais l'interface entre les clients francophones (France, Belgique, Suisse, Luxembourg) et l'usine en Allemagne.

    - traitement des commandes,
    - clarifications techniques,
    - information sur les produits, les commandes, les délais,
    - gestion des S.A.V.
    - traductions techniques.
  • Catherine Lemazurier - Commerciale indépendante trilingue

    2010 - 2012 Prestataire de services dans les domaines suivants :

    ASSISTANCE COMMERCIALE :
    - phoning,
    - relation client,
    - détection de projets,
    - assistance commerciale en allemand et en anglais.

    ASSISTANCE ADMINISTRATIVE :
    - devis,
    - factures,
    - constitution de dossiers d'appels d'offres.

    TRADUCTION TECHNIQUE :
    - français,
    - anglais,
    - allemand.
  • PeopleCube (Etats-Unis, Framingham), home office - Assistante commerciale trilingue

    2005 - 2009 - Téléphone : information aux prospects et à la clientèle, recouvrement.
    - Suivi commercial : établissement de devis, suivi des opportunités, traitement des commandes, service à la clientèle (France, Suisse, Allemagne), règlement des litiges, gestion des contrats de maintenance.
    - Interface entre la clientèle et la direction américaine : rédaction de contrats, réponse à des appels d'offres.
  • Links Conseil / Valor Consultants - Consultante : rédaction technique, traduction

    2000 - 2005 Prestations de service dans le domaine de la création de documents techniques et publicitaires : conception, rédaction et P.A.O.

    - ALCATEL (Illkirch, Bas-Rhin) : mise à jour de manuels utilisateurs pour des téléphones (versions française, allemande et anglaise).
    - CAVE LA LICORNE (Mundolsheim, Bas-Rhin): création d'un catalogue pour un magasin de boissons
  • SMW - Rédactrice technique, traductrice

    1998 - 1999 - Conception d'un manuel pour un logiciel de comptabilité en conformité avec les
    normes CE.
    - Rédaction en français et mise en page.
    - Traduction en allemand des menus du logiciel.
    - Traduction en allemand et en anglais de divers documents.
  • Addi-Data (Allemagne) - Rédactrice technique, traductrice

    1990 - 1997 - Secrétariat commercial : contacts fournisseurs, achat de matériel, suivi des livraisons.

    - Documentation : création de manuels utilisateurs pour des cartes d'extension et des logiciels. Rédaction en allemand, en anglais et en français. Mise en page, création d'illustrations et de schémas.
  • Argans - Secrétaire

    1988 - 1990 - Accueil.
    - Standard.
    - Saisie de courriers, de pièces écrites et de comptes-rendus.
    - Dépouillement de dossiers d'appels d'offres.
    - Organisation de la documentation interne.
    - Archivage de plans sur microfilms.

Formations

  • Université Strasbourg 3 Robert Schuman (Illkirch Graffenstaden)

    Illkirch Graffenstaden 1987 - 1988 Carrières de l'information : documentation
  • Université Strasbourg 2 Marc Bloch

    Strasbourg 1983 - 1988 Traduction spécialisée : anglais, allemand
  • Ecole Européenne de Luxembourg (Luxembourg)

    Luxembourg 1970 - 1983 Latin-Langues

Réseau

Annuaire des membres :