De nature curieuse, je suis intéressée par des domaines variés (notamment scientifiques et techniques)
Mes compétences :
Nucléaire
Technique
Traduction
Traduction technique
Entreprises
Alltext du Groupe Parleclair
maintenant
WESTINGHOUSE
- Traductrice technique
2008 - maintenantTraduction et révision technique du français vers l'anglais (notamment pour les Etats-Unis) et de l'anglais vers le français (à destination d'EdF, de l'ASN, etc) de divers documents :
Conditions d'Achat et CSCT (Conditions et Spécifications Techniques), offres techniques, notes de calcul, procédures, commentaires formulés par EDF sur les notes de calcul, etc
concernant différents aspects : essentiellement les GVR (Générateurs de Vapeur de Remplacement), Réacteur (Guides de Grappe, Combustible...), démantèlement, etc
PARLECLAIR
- Traducteur
2002 - 2007traduction de brevets d'invention (mécanique, automobile, chimie, électronique, informatique), manuels utilisateur, communiqués de presse, de l'allemand et de l'anglais vers le français
Relecture de diverses traductions, du français vers l'allemand et vers l'anglais, de l'allemand vers l'anglais et inversement
EYROLLES
- Assistante d'édition
PARIS 52001 - 2002Gestion des publications de manuels informatiques traduits de l'anglais vers le français, coordination avec les traducteurs et relecteurs externes, le service Fabrication, établissement des plannings, relecture avant impression,...
Les manuels traitaient de programmation (JAVA, C++, PERL,) et de graphisme
ART INTERNATIONAL
- Traduction
1998 - 2001Traductrice et relectrice de divers document : brevets d'invention, notices d'utilisation, documents marketing