Menu

Daniela MICHEL-PERTIERRA

En résumé

Traductrice assermentée espagnol / anglais et trilingue FR/EN/ES.
Interprète de conférence, en consécutif ainsi qu'en simultanée.
Expérience dans diverses organisations internationales et dans le monde académique (grandes écoles/universités).


Mes compétences :
Bon relationnel
Traduction
Interprétariat
Communication
Enseignement universitaire

Entreprises

  • Mission diplomatique étrangère - Traductrice/interprète

    2013 - maintenant • Revues de presse FR -> EN quotidiennement, traduction d’articles et documents spécialisés (armement, défense) ou de communication entre les officiers de l’Ambassade et les ministères français
    • Interprétations EN ↔ FR lors des réunions tenues à l’Ambassade.
  • Union Internationale des Avocats - Administration événement

    2013 - 2013 • Responsable des inscriptions du congrès (€1M) et contact direct avec membres et fournisseurs.
    • Traduire et actualiser les documents de l’association et le contenu relatif au congrès dans le site web.
    • Promouvoir l’événement via des newsletters et mailings en anglais, français et espagnol.
  • Reims Management School - Enseignante linguistique

    Reims 2012 - 2013 • Préparation et implémentation du programme d’études. Suivi du progrès des étudiants via les devoirs, projets, examens et activités e-learning.
    • Enseignement focalisé sur les affaires et le monde du travail. Création d’un CV et lettre de motivation suivant les principes des pays hispanophones. Promotion de l’expression orale avec des débats et des jeux de rôle.
    • Création d’une atmosphère de travail agréable qui donne lieu à un apprentissage fructifère.
  • INTERPOL - Consultante

    2011 - 2012 • Traduire, réviser et mettre en ligne les modules de formation au sein du réseau (190 états membres) en anglais, français et espagnol.
    • Gestion administrative des programmes à l’étranger auprès des autorités policières internationales.
    • Réussite totale de l’implantation des procédés à distance (web) et sur le terrain (France - Tanzanie).
    •Développement de techniques de travail communes sous trois facteurs : pression des délais, travail en équipe, différence de cultures.
  • ILYC Educatrip - Guide touristique

    2011 - 2011 -Visite guidée pour des groupes d'étudiants étrangers dans la ville de Grenade et ses alentours.
    -Explication historique, artistique et culturelle des monuments, des cartiers, etc. en français, anglais ou espagnol.
  • Cirque du Soleil - Hôtesse

    Montreal 2009 - 2009 -Organisation du public (2500 pers.).
    -Promotion de l'événementiel.
    -Coordination du travail en équipe essentiel pour le bon fonctionnement du spectacle.
  • Coventry University - Assistant linguistique

    2008 - 2009 -Collaboration avec les professeurs titulaires dans l'enseignement de l'espagnol.
    -Préparer des sujets de débat et thèmes sur la culture espagnole.
    -Aide des élèves hors des heures de cours.

Formations

  • Université De Grenade

    Grenade 2009 - 2011 Traduction Juridique et Scientifique, Interprétation de Conférence

    Traduction et Interprétation
  • Coventry University (Coventry)

    Coventry 2008 - 2009 English
  • Universidad De Oviedo (Oviedo)

    Oviedo 2006 - 2009 English Philology

Réseau