Menu

Francine WATERMAN

JERUSALEM

En résumé

Mes compétences :
RPG
IBM AS400 Hardware

Entreprises

  • Francine.Net - Traductrice - Relectrice anglais-français

    2008 - maintenant
  • Francine.Net - Freelance

    1991 - maintenant Freelance English to French Translator & Proofreader and Linguistic QA person for agencies around the world and for direct customers.
    Tools used at home: TRADOS 7.5 and WORDFAST Pro
  • Francine.Net - Proofreader

    1991 - maintenant In-house English to French Technical Translator, Proofreader, Linguistic and Functional QA person for WSL (Weizman Software Localization) - Israel - Major customers: HP INDIGO, CREO-SCITEX, NICE, NICEVISION.
  • Francine.Net - In-house French Technical Translator

    1991 - 1997 In-house French Technical Translator, Proofreader, Functional and Linguistic QA person for all AS400 applications (RPG included) - JBA - Birmingham - England (Main provider of IBM Software Applications)
    Areas of expertise
    Software Localization, Translation of software and user/education manuals on Large Format Printing (HP), Telecommunication, Pre-press systems (Scitex), Press Equipment, IT, Tourism, Mobile Phones (Pelephone), Control and Security systems and Video and Audio devices (NICE), Business applications (IntecBilling). Past 2 years : Translation and proofreading of press releases, Subtitling and Gaming.
    One of my big projects:
    http://www.mfa.gov.il/gazafacts/french/about/

    For customer evaluations, please go to:
    https://www.xplace.com/u/Tzipora
  • Francine.Net - Freelance

    1991 - maintenant Freelance English to French Translator & Proofreader and Linguistic QA person for agencies around the world and for direct customers.
    Tools used at home: TRADOS 7.5 and WORDFAST Pro
  • Francine.Net - Proofreader

    1991 - maintenant In-house English to French Technical Translator, Proofreader, Linguistic and Functional QA person for WSL (Weizman Software Localization) - Israel - Major customers: HP INDIGO, CREO-SCITEX, NICE, NICEVISION.
  • Francine.Net - In-house French Technical Translator

    1991 - 2014 In-house French Technical Translator, Proofreader, Functional and Linguistic QA person for all AS400 applications (RPG included) - JBA - Birmingham - England (Main provider of IBM Software Applications)
    Areas of expertise
    Software Localization, Translation of software and user/education manuals on Large Format Printing (HP), Telecommunication, Pre-press systems (Scitex), Press Equipment, IT, Tourism, Mobile Phones (Pelephone), Control and Security systems and Video and Audio devices (NICE), Business applications (IntecBilling). Past 2 years : Translation and proofreading of press releases, Subtitling and Gaming.
    One of my big projects:
    http://www.mfa.gov.il/gazafacts/french/about/

    For customer evaluations, please go to:
    https://www.xplace.com/u/Tzipora

Formations

Pas de formation renseignée

Réseau

Annuaire des membres :