1991 - maintenantFreelance English to French Translator & Proofreader and Linguistic QA person for agencies around the world and for direct customers.
Tools used at home: TRADOS 7.5 and WORDFAST Pro
Francine.Net
- Proofreader
1991 - maintenantIn-house English to French Technical Translator, Proofreader, Linguistic and Functional QA person for WSL (Weizman Software Localization) - Israel - Major customers: HP INDIGO, CREO-SCITEX, NICE, NICEVISION.
Francine.Net
- In-house French Technical Translator
1991 - 1997In-house French Technical Translator, Proofreader, Functional and Linguistic QA person for all AS400 applications (RPG included) - JBA - Birmingham - England (Main provider of IBM Software Applications)
Areas of expertise
Software Localization, Translation of software and user/education manuals on Large Format Printing (HP), Telecommunication, Pre-press systems (Scitex), Press Equipment, IT, Tourism, Mobile Phones (Pelephone), Control and Security systems and Video and Audio devices (NICE), Business applications (IntecBilling). Past 2 years : Translation and proofreading of press releases, Subtitling and Gaming.
One of my big projects:
http://www.mfa.gov.il/gazafacts/french/about/
For customer evaluations, please go to:
https://www.xplace.com/u/Tzipora
Francine.Net
- Freelance
1991 - maintenantFreelance English to French Translator & Proofreader and Linguistic QA person for agencies around the world and for direct customers.
Tools used at home: TRADOS 7.5 and WORDFAST Pro
Francine.Net
- Proofreader
1991 - maintenantIn-house English to French Technical Translator, Proofreader, Linguistic and Functional QA person for WSL (Weizman Software Localization) - Israel - Major customers: HP INDIGO, CREO-SCITEX, NICE, NICEVISION.
Francine.Net
- In-house French Technical Translator
1991 - 2014In-house French Technical Translator, Proofreader, Functional and Linguistic QA person for all AS400 applications (RPG included) - JBA - Birmingham - England (Main provider of IBM Software Applications)
Areas of expertise
Software Localization, Translation of software and user/education manuals on Large Format Printing (HP), Telecommunication, Pre-press systems (Scitex), Press Equipment, IT, Tourism, Mobile Phones (Pelephone), Control and Security systems and Video and Audio devices (NICE), Business applications (IntecBilling). Past 2 years : Translation and proofreading of press releases, Subtitling and Gaming.
One of my big projects:
http://www.mfa.gov.il/gazafacts/french/about/
For customer evaluations, please go to:
https://www.xplace.com/u/Tzipora