CORONATION
Basé au Canada, je justifie 15 ans de presse écrite, avec des collaborations dans les magazines et les sites internet référents en produits numériques, jeux vidéo et culture Internet.
Je traduis tout type de document de l'anglais vers le français mais aussi du français vers l'anglais.
Je travaille pour le compte de nombreuses agences françaises et internationales mais également pour le compte de particuliers.
Outre de nombreuses réalisations dans le secteur du jeu vidéo, je suis spécialisé dans la traduction de documents marketing B2B, comme des fiches produits ou des présentations commerciales PowerPoint, ainsi que tout document à destination des consommateurs et des médias.
Spécialités : IT, jeux vidéo, sports, notices d'utilisation, CLUF...
CAT : MemoQ (licence complète)
Mon profil de traducteur : http://www.proz.com/translator/1463338
Clients :
Microsoft
Oakley
My.com
Zynga
Playdom
Ariat
SDL
Flammarion
Sega
BigPoint GmbH (jeux en ligne)
Compass (relecture, validation)
Dansey&Wesley (traduction, relecture)
UP4TRANS (guides Brady France : Gears of War 3, Batman, Call of Duty)
IGMI
IAFF...
Mes compétences :
Marketing
Rédacteur