Menu

Géraldine BRETAULT

PARIS

En résumé

La traduction et la médiation ressortent pour moi de la même démarche : participer à la transmission des contenus culturels vers tous les types de publics.


Mes compétences :
Médiation
Littérature
Archéologie
Art
Édition
Culture
Ecriture
Architecture

Entreprises

  • slowculture.fr - Guide-conférencière

    2014 - maintenant La notion de slow culture concerne la qualité de l'expérience vécue face aux œuvres d’art. Prendre le temps d'enrichir ses connaissances, c’est aussi développer sa sensibilité. Guide-conférencière en histoire de l'art, j'invite mes clients de décrypter les expositions du moment, à s'initier à l’art ou encore à porter un autre regard sur New York et l'Italie. Mes conférences prennent la forme de visites de groupe au sein des musées ou de projections commentées dans leurs locaux.
  • Photoquai, Musée du Quai Branly - Médiatrice anglais et français

    2011 - 2011 Accueil des publics et présentations brèves des séries photographiques.
    Rédaction et présentation de trois visites « amateurs » sur le Portrait, Photo et cinéma, l’Inde.
  • Point Parole - Guide trilingue

    2011 - maintenant Prestations personnalisées pour les soirées d’entreprise. Visites de groupe ou points parole au sein des expositions.
  • Www.toutelaculture.com - Chroniqueuse Expositions / Danse / Littérature / Cinéma

    2011 - maintenant
  • New Museum of Contemporary Arts, New York - Guide et médiatrice

    2010 - 2011 Freelance Educator : rédaction de lesson plans didactiques et interactifs basés sur la Visual Inquiry Method. Expositions : Rivane Neuenschwander, Brion Gysin, The Last Newspaper, Free, George Condo, Lynda Benglis.
    Docent : visites guidées en anglais, français et italien pour le grand public et les groupes privés.
  • MAD museum, New York - Guide anglais, français et italien

    2009 - 2011 Docent : visites en anglais, français et italien, pour le grand public et les groupes privés.
    Continuing Education Committee : mise en place de programmes d’échanges entre les musées.
  • Géraldine Bretault - Traductrice indépendante

    2002 - 2011 TRADUCTION INSTITUTIONNELLE
    ICOM, INHA, Musée de Saint-Etienne Métropole, Centre international d’art et du paysage de VAssivière, CNAM, UNESCO

    TRADUCTION D’ÉDITION
    Citadelles & Mazenod, WhiteStar, Eyrolles, Gründ, France Loisirs, Flammarion

Formations

Réseau

Annuaire des membres :