Menu

Héloïse MARQUET

BARCELONA

En résumé

Mes compétences :
Travail en équipe
Retouche photo
Réseaux sociaux
Parler en public
Terminologie
Adobe Illustrator
Microsoft Excel
Microsoft Word
Microsoft PowerPoint
Recherche documentaire
Internet
Traduction et Interprétation
TAO (SDL Trados)
Sous-titrage et Doublage
PAO (Microsoft Publisher)
Bases scientifiques
Langue française et Latin

Entreprises

  • bodas.net - Web Content Editor

    2018 - maintenant -Rédiger du contenu web pour le site Bodas.net (mariages.net), leader dans son domaine.
    -Corriger les textes rédigés par les prestataires et les mariés (orthographe, syntaxe, ponctuation)
    -Traduire lorsque cela est nécessaire
    -Respecter normes et délais
  • Ecole Supérieure de Commerce de Pau - Traductrice FR > EN

    2017 - 2017 -Traduire différents documents concernant l'école (brochures, newsletters, partie du site internet) du français vers l'anglais en respectant les délais imposés (de quelques jours à quelques semaines)
    -Relire des documents concernant l'école (mails, lettres) rédigés en français, en vue de corriger des fautes d'orthographe ou de syntaxe
    -Rédiger un rapport de stage donnant lieu à une soutenance
  • Maison des Sciences de l'Homme et de la Société - Traductrice FR > ES

    2016 - 2016 -Traduire une partie du site internet du français vers l'espagnol
    -Participer à un projet de préservation et de diffusion de fonds anciens au Centre de Recherches Latino­américaines de l’Université de Poitiers
    -Rédiger un rapport de stage avec problématique donnant lieu à une soutenance

    Sujet : " Comment la préservation et la diffusion des œuvres littéraires garantissent­-elles la diffusion et la protection d’une culture et quels sont les rôles de la traduction et de la médiation interculturelle en ce sens ? "
  • Divers - Jobs étudiants

    2010 - maintenant Divers jobs et expériences :
    -Jeune fille au pair à Londres, au sein d'une famille anglaise
    -Traductrice bénévole pour le site d'actualité internationale Global Voices
    -Assistante bénévole pour un groupe de musique local (Aide à la gestion et à l’animation de réseaux sociaux ainsi qu'à la prise de photos et de vidéos)
    -Professeur particulier de soutien scolaire en anglais niveau collège
    -Opératrice de production
    -Baby-sitter en France et à l'étranger

Formations

  • Université De Pau Et Des Pays De L'Adour (UPPA)

    Pau 2016 - 2017 Master 1

    -Traduction écrite et orale : thème et version en anglais et en espagnol
    -Expression française et ateliers d'écriture
    -Informatique (pratique du sous titrage, doublage, logiciels de PAO (Microsoft Publisher) et de TAO (Trados))
    -Terminologie (avec mémoire de terminologie trilingue dans le cadre d' un projet en groupe, réalisé pendant toute l'année scolaire)
    -Recherche documentaire
    -Initiation à la
  • Universidad De Oviedo (Oviedo)

    Oviedo 2015 - 2015 Semestre d'études en Espagne (Université d'Oviedo) dans le cadre du programme Erasmus :

    -S'adapter à un nouvel environnement, communiquer en espagnol et travailler en groupe multiculturel
    -Suivre des cours en espagnol avec étude des langues étrangères (anglais et italien) à l'oral et à l'écrit et étude de différentes cultures étrangères

    Autres : Discussions en tandem avec des étudiants espagnol
  • Université De Poitiers - UFR Lettres Et Langues

    Poitiers 2013 - 2016 Licence

    -Étude des langues étrangères (anglais, espagnol et italien) à l'oral et à l'écrit
    -Étude des différents procédés de traduction et d'interprétation
    -Étude de différentes cultures étrangères
    -Étude du français (syntaxe, conjugaison, grammaire) et du latin
    -Médiation interculturelle
    -Discussions en tandem avec des étudiants étrangers dans les trois langues étudiées
    -Sous-titrage et doublage
    -Inform
  • Université De Poitiers, Sciences Fondamentales Et Appliquées (SFA)

    Poitiers 2010 - 2013 -Acquisition de bases scientifiques
    -Acquisition de vocabulaire technique et scientifique en anglais
    -Réalisation d'interviews de professionnels dans le domaine du journalisme scientifique pour un projet de groupe
  • Lycée Guez De Balzac

    Angouleme 2007 - 2010 Baccalauréat

Réseau