- Agrégé d'anglais depuis 1998 (Université de la Sorbonne- Paris III, option linguistique), s'intéresse plus particulièrement à la grammaire et la linguistique anglaise. Recherches sur la linguistique cognitive, la pragmatique, les semi-modaux en anglais et la grammaticalisation à la Sorbonne - Paris III.
- Membre du jury de l'agrégation externe d'anglais de 2013 à 2016
- Directeur de la collection "Prêt-à-Réviser" chez Ellipses depuis 2013
- Traducteur-interprète assermenté (anglais-français) près la Cour d'Appel de Saint-Denis de la Réunion depuis février 2022
- Adjoint Marine au Trinôme académique - Marine Nationale - FAZSOI - depuis mars 2022
- Professeur agrégé d'anglais classe exceptionnelle en ECG au lycée Bellepierre - Saint-Denis de la Réunion depuis 1998
- Réserviste de la Marine Nationale depuis 1995
- A enseigné en hypokhâgne et khâgne, actuellement en Prépa commerciale (C.P.G.E. HEC)
- A publié plusieurs articles aux éditions Ellipses, dans Classi-Files, Prépas
- Enjoy Literature, Le manuel de littérature de langue anglaise, L.E.L.E., 21 mai 2013 (directeur d'ouvrage et auteur)
- The English Textbook, spécial Prépas commerciales (directeur d'ouvrage et auteur), août 2013
- The English Textbook, spécial Prépas scientifiques, co-auteur, août 2013
- Prêt-à-Réviser / La Grammaire synthétique de l'anglais, B2/C1 (auteur), sortie en décembre 2013
- Breaking News, La Presse anglo-saxonne, directeur d'ouvrage, avril 2014
- Contrôle Continu, Terminales, Anglais, directeur d'ouvrage
- Les 80 fiches culturelles - ANGLAIS - Ellipses - février 2015
- Make it pro - manuel de BTS toutes séries - Hatier - mai 2015
- Les Sujets du Bac toutes séries - Ellipses - août 2015
- Classi Files - Les nouveaux dossiers de la presse anglosaxonne - Prépas - Licence - Ellipses - sept 2015
- Les 10 ans d'annales corrigées - Prépas commerciales - Collectif - Ellipses - octobre 2016
N'hésitez pas à me contacter pour des projets de publication et/ou des directions d'ouvrage ! (de la 2de à l'agrégation)
Please do not hesitate to get in touch with me for any publications (or proofreading)
Interested in literature or grammar
Mes compétences :
Anglais des affaires
Anglais maritime
Grammaire anglaise
littérature de langue anglaise
Traduction et interprétariat anglais français
Littérature