logo
Menu

Lesya DURIN

Paris

Résultats examens 2026

En résumé

Passionnée par les langues et leur utilisation dans le milieu professionnel, je souhaite intégrer un environnement international ou je pourrais mettre à profit mes expériences de support client, traductrice où la rigueur, l’organisation, l’écoute et la satisfaction du client sont primordiales.

Mes compétences :
Traduction
Interprétariat

Entreprises

  • Technip - Gérante du Service des Badges et des Accès

    Paris 2017 - maintenant Gestion du contrôle des accès :
    - Création des nouveaux badges de tous les nouveaux arrivants
    - Attribution des accès
    - Gestion de l’accessibilité des zones
    - Modification et remplacement des badges de tout le personnel (4000)
    - Gestion de tous les accès (entrées, étages, Parkings), programmation des accès du personnel sur les badges
    Reporting d'activité du Service des Badges
  • Phone Régie - Hôtesse d’accueil trilingue

    Paris 2014 - 2017 ● Accueil clientèle
    ● Gestion du planning des salles de réunion
    ● Gestion des courriers
    ● Gestion des déplacements (réservation taxi, train, etc.)
    ● Relation avec les prestataires (nettoyage, informatique…)
    ● Préparation des statistiques
    ● Traduction
  • Freelance - Traducteur-Interpète

    2010 - 2013 Traduction et interprétariat : anglais, allemand, français vers russe/ ukrainien et vice versa
    ● Collaboration étroite avec l’agence de traduction « H&R » (Allemagne)
    ● Traduction de la documentation technique (notices de montage et de mise en service, etc.)
    ● Traduction de la documentation juridique (contrats commerciales)
    ● Traduction de l’information publicitaire (brochures, présentations)
    ● Interprétariat pendant les réunions (russe-anglais-allemand-ukrainien)
  • "Bosch" Communication Center - Agent du service clientèle

    2006 - 2008 ● Renseignement, conseil et optimisation de la relation avec la clientèle
    ● Gestion des situations urgentes, élaboration des solutions adaptées aux clients
    ● Coordination des interventions lors des étapes des vols
    ● Mise au courant des règles de sécurité et de sûreté
    ● Analyse des données d’activité du service
  • « IWD Marktforschungsinstitut » - Enquêtrice

    2005 - 2005 ● Sondages téléphoniques (allemand, anglais et russe) dans le secteur aéronautique
    ● Traduction des sondages (anglais/allemand – russe)
    ● Préparation de statistiques
    ● Préparation de rapports sur les résultats
  • SA « Strum » - Assistant - Traducteur

    2004 - 2004 ● Traduction technique (domaine métallurgique : construction et mis en route des haut-fourneaux, appareillage électrique)
    ● Traduction juridique (contrats)
    ● Accueil clientèle
    ● Gestion des courriers
  • Association de développement économique, Tchouhouïv, Ukraine - Assistant-traducteur

    2003 - 2003 Stage

    ● Traduction de la documentation administrative
    ● Assistance pour un expatrié américain
  • Camps de vacances "Jemtschujny bereg" - Moniteur

    2001 - 2003

Formations

  • Otto-Von-Guericke Universität (Magdebourg)

    Magdebourg 2004 - 2009 European Studies
  • Université De Sciences Humaines - «L’académie Populaire Ukrainienne» (Kharkov)

    Kharkov 1999 - 2004 Référent-traducteur

Réseau

Annuaire des membres :