Menu

Matthieu LANCELOT

SAINT-MAUR-DES-FOSSÉS

En résumé

Je m'intéresse à tous les domaines de spécialisation possibles, et ai un goût prononcé pour les cultures, la communication multilingue, écrite et orale. Mon adresse Internet : lancelot.matthieu@gmail.com

En recherche d'emploi dans la traduction en grande entreprise ou dans l'aide humanitaire, et à l'écoute d'autres opportunités. Disponible dès octobre 2014.

Mes compétences :
Langue des affaires
Outils d'aide à la traduction
Communication interculturelle

Entreprises

  • Croix-Rouge française - Traducteur français-anglais

    2014 - maintenant Traduction de documents de référence de la Croix-Rouge française en anglais
  • Editions Calepin - Responsable auteurs

    2013 - 2013
  • ASCO International Translations - Traduction et gestion de projets

    2013 - 2013 Traduction de documents professionnels et tâches administratives : devis, factures, livraisons, alimentation de la base de données...
  • Ipsen - Traducteur anglais-français

    Boulogne-Billancourt 2013 - 2013 Traduction de descriptions de poste, procédures internes et supports de communication vers l'anglais et le français.
  • Hippocampe Productions - Traducteur

    2013 - 2013 Traduction d'une comédie vers l'anglais à titre bénévole.
  • Editions Calepin - Membre du comité de lecture

    2013 - 2013 Critique de manuscrits au travers d'une fiche de lecture, en vue d'une éventuelle validation par l'éditeur.
  • Direction Générale de la Traduction (Commission européenne) - Projet de recherche appliquée (8 étudiants en M1 et M2)

    2012 - 2013 Etude visant à l'élaboration d'un modèle d'excellence du traducteur. Enquête à la DGT et démarchage auprès d'agences de traduction en France et à l'étranger, en termes de méthodes de travail, de recrutement, de gestion de projets, de clientèle et de sous-traitance, en vue de recommandations sur le métier de traducteur et la formation à ce métier.
  • Asperger Amitié - Traduction

    2012 - 2013 Traduction à titre bénévole du journal et du site Internet de l'association vers l'anglais.
  • Total - Traducteur et relecteur anglais-français

    COURBEVOIE 2012 - 2012 Traduction et correction de documents en communication interne vers l'anglais et vers le français. Etablissement de glossaires bilingues dans plusieurs domaines abordés (droit, finances, fiches métier etc.).

Formations

  • Fachhochschule Köln - ITMK (Köln)

    Köln 2011 - 2012 Traduction Multilingue - Business Communication - Traduction technique et journalistique anglais-allemand, communication interculturelle, sciences de la communication, droit commercial, cinéma germano-turc, allemand langue étrangère.
  • ISIT (Institut De Management Et Communication Interculturels

    Paris 2009 - 2013 BAC+5

    Techniques de la traduction professionnelle, outils d'aide à la traduction (TAO, bases de données multilingues), fondamentaux de la communication multilingue et interculturelle

Réseau

Annuaire des membres :