Menu

Mourad MENAI

ZERALDA

En résumé

Rigoureux professionnel,très sérieux et tres,ponctuel.Je peu m'adapter a toute situation quelque sois son dégréé de difficulté.
Aime les défis.

Mes compétences :
Support of German experts (service and leisure
Team player
Logistics management
Training of new machinery and computers
Microsoft Office
Traduction
Management
German speak
Attentif
Études qualitatives
Travail en équipe
Persuasion
Persévérance
Siemens Hardware
Bank Repos
Training of new machines and computers
Risk Management

Entreprises

  • ECOLE PRIVÉ DECARTE - Enseignant en lange allemande

    2016 - maintenant
  • Mercedes Benz - Traducteur /Interprète/Responsable culturel

    MONTIGNY-LE-BRETONNEUX 2015 - 2015
  • Firma STEYR MANNLICHER - Technische Dolmetscher

    2014 - 2014 Technische Dolmetscher in Deutsch/Französisch, verbal für die österreichische
    Traducteur Technique allemand/français verbal pour la société autrichienne STEYR
    MANNLICHER
    Technical Translator German / French verbal for the austrian company STEYR
    MANNLICHER
  • Giessereitechnik - Technischer Dolmetscher & Übersetzer

    2013 - 2013 Technischer Dolmetscher fûr die Firma TCI Giessereitechnik in Setif/Algerien
    Projekt: Modernisierung und Renovierung der Machinen und Öfen
    (Warmhalteofen,Abziehmaschine,Schaelmaschine )der Firma BCR Produktion Messer Schrauben und
    Armaturen .

    Traducteur technique pour la societe TCI Giessereitechnik a Setif/Algerie.
    Projet: Modernisation et rénovation de machines et fours (four de maintien a induction,machine de
    tirag,machine a ecrouter)de la Societe BCR / Production de Boulonnerie Coutellerie et Robinetterie ...

    Technical interpreter for the company TCI Giessereitechnik in Setif/Algerien.
    Projekt:Modernization and renovation of machines and furnaces(holding furnace induction, Tmachine,
    peeling machine) of the Company BCR / Production bolts Cutlery & Fittings ...
  • Schlegel GMBH - Traducteur & Interprete Technique

    2013 - 2013 /Technical Translater at
    Kaelte und Klimatechnik
    Technischer Dolmetscher fuer die Firma Schlegel GMBH Kaelte und Technik(Aufbau von Klimaanlagen
    und Kuehlanlagen.

    Traducteur technique pour la societe Schlegel GMBH Kaelte und Technik(Aufbau von Klimaanlagen und
    Kuehlanlagen.(Climatitation)

    Technical interpreter for the company Schlegel GMBH coldness and Technology (construction of air
    conditioning and installation, cooling.
  • PU1TECH - Technischer Dolmetscher & Übersetzer

    2013 - 2013 Österreichische Botschaft
    Fachdolmetscher für die Firma PU1TEC. (Firma für Maschinen, Dichtungen und Kunststoffen). Technische
    Beratungen der zukünftigen Algerischen Kunden in Deutsch/Französisch, verbal und schriftlich .

    Ambassade D'Autriche (Réunion d'Hommes d'Affaires et Entreprises Autrichiennes )
    Traducteur technique (allemand/français) verbal et écrit avec la société
    allemande PU1TECH (Société de fabrication de machine pour joints en
    polyuréthane)pour encadrer les entrepreneurs Algériens.


    Austrian Embassy professional interpreters for the company PU1TEC. (Company for machinery, seals and
    plastics). Technical discussions of the future Algerian customers in German / French, both verbally and in
    writing.
  • Technischer Dolmetscher & Übersetzer/Traducteur & Interprete Technique - Programmierer

    2013 - 2013 Böhmke und Luckau.( Firma für Maschinen der Schokoladenindustrie )
    Projekt: Aufbau von Maschinen und Förderbänder für die Erweiterung der Fabrik. Fachdolmetscher für die
    algerische Firma CHOCODADA, Algier, Algerien. Verbale und schriftliche Schulung in
    Deutsch/Französisch der neuen Maschinen, Förderbänder( BÖHMKE UND LUCKAU) und
    Computer(SIEMENS) für die zukünftigen Algerischen Techniker und Programmierer.

    Böhme Luckas (Fabriquant de machines pour l'industrie du chocolat)
    Traducteur technique (allemand/français/arabe) verbal et écrit et formation des ingénieurs.
    * Traducteur (allemand/français/arabe) verbal et écrit. ;
    * Formation des nouvelles machines et ordinateurs (SIEMENS 7) pour les techniciens et ingénieurs algériens.

    Böhme Luckas (Manufacturer of machines for the chocolate industry) Technical Translator (German / French
    / Arabic) verbal and written engineering education.
    * Translator (German / French / Arabic) verbal and written. ;
    * Training of new machinery and computers (SIEMENS 7) for the Algerian technicians and engineers.
  • Independant - Dolmescher/Übersetzer Consultant & Traducteur

    2013 - 2013 Fach-Dolmetscher (deutsch-französisch)/Koordinator/Technische Schulung
    * Dolmetscher (Deutsch/Französisch/arabisch), verbal und schriftlich.

    Interprète professionnel (allemand-français) / Coordonnateur / Formation technique
    * interprète (allemand / français / arabe), verbalement et par écrit.

    Professional interpreter (German-French) / Coordinator / Technical Training
    * Interpreter (German / French / Arabic), verbally and in writing.
  • Ecole privée - Deutschlehrer

    2011 - 2013 Dolmetscher/Uebersetzer in allen Bereiche der deutschen Sprache

    Ecole privée, Annaba, Algérie.
    Enseignement de la langue allemande pour les élèves de 2AS et Terminale (Bac).

    Private Schools: German teacher in two private schools (high school), Annaba, Algeria
    Interpreters / Translators in all areas of the German language
    La traduction/interprétariat dans tous les domaines de la langue allemande
  • Privatschule - Enseignant

    2011 - 2013 Privatschulen : Deutschlehrer in 2
    Privatschulen (Abitur),Annaba, Algerien
    Dolmetscher/Uebersetzer in allen Bereiche der deutschen Sprache

    Ecole privée, Annaba, Algérie.
    Enseignement de la langue allemande pour les élèves de 2AS et Terminale (Bac).

    Private Schools: German teacher in two private schools (high school), Annaba, Algeria
    Interpreters / Translators in all areas of the German language
    La traduction/interprétariat dans tous les domaines de la langue allemande
  • FREELANCER - CONSULTANT - Fahrer/Organisator & Dolmetscher

    2009 - 2011 water had a management contract with the SPA of 5 1/2Jahren SEATA The tasks of
    Gelsenkirchen water were the 24 hour supply of drinking water for the city of Annaba and the city of El-Tarf.
    To convey knowledge of the new modern technology in the field of water supply and water treatment. The
    total investment 350 million euros
    Professional interpreter (German, French, Arabic) / driver / organizer
    Interpretation of seminars, training courses, technical and political meetings.
    Corresponded with customers, public authorities,
    Support of German experts (service and leisure).

    Projekt: Gelsenwasser hatte einen Managementvertrag von 5 1/2Jahren mit der SPA/SEATA Die Aufgaben
    von Gelsenwasser waren die 24 Stunden Versorgung mit Trinkwasser für die Stadt Annaba und die Stadt
    El-Tarf. Wissen der neuen moderne Technologie im Bereich der Wasserversorgung und Wasseraufbereitung
    zu übermitteln. Das Investitionsvolumen betrug 350 Millionen Euro
    Fachdolmetscher(Deutsch, Französisch, Arabisch) /Fahrer/Organisator
    Dolmetscher von Seminaren, Schulungen, Technischen und Politischen Besprechungen.
    Korrespondierte mit Kunden, Öffentliche Autoritäten, Subunternehmer.
    Betreuung von Deutschen Experten (Dienstzeit und Freizeit).

    Projet : Gelsenwasser a signée un contrat de gestion avec la SPA/SEATA Gelsenwasser avait pour objectif de
    réaliser le H24 progressivement en 5ans et demi et faire un Transfer de savoir des nouvelle technologies dans
    le domaine de l'eau et l'assainissement. Un projet de 350million euro.
    TRADUCTEUR TECHNIQUE (allemand/français/arabe), organisateur, chauffeur
    Traducteur des seminaires, formations, réunions technique et entretiens politique.

    4 Empfehlungen auf Anfrage erhältlich
  • Fuer verschiedene Dokumente - Selbstaendig/Independant/Freelancer

    2009 - 2011 Dolmetscher/Übersetzer/Traducteur/interprete fuer verschiedene Dokumente,Thesen im
    Biologiebereich(zb.Biomasse)in Tunesien und Algerien

    Interpreter / translator / Traducteur / interprete for various documents, theses in biology area (zb.Biomasse) in
    Tunisia and Algeria

    Interprète / traducteur / Traducteur / interprète pour divers documents, thèses dans la zone de biologie
    (zb.Biomasse) en Tunisie et en Algérie
    2 Empfehlungen auf Anfrage erhältlich
  • KOLUMBUS GMBH - Technischer Dolmetscher & Traducteur technique / Technical

    2004 - 2005 KOLUMBUS GMBH/Buchbinderfabrik LE COQ ,Annaba, Algerien
    Projekt: Aufbau von Maschinen und Förderbänder für die Erweiterung der Fabrik (100 Angestellte),
    Fach-Dolmetscher (deutsch-französisch)/Koordinator/Technische Schulung
    * Dolmetscher (Deutsch/Französisch/arabisch), verbal und schriftlich. ;
    * Schulung der neuen Maschinen und Computer für die Algerischen Techniker. ;
    * Betreuung von Kurzzeitlern (Dienstzeit und Freizeit). ;
    * Korrespondiert mit Kunden, Subunternehmer und Betriebsangestellten.

    KOLUMBUS GMBH/Usine de confection de cahiers LE COQ, Annaba, Algérie.
    Projet : montage de machines de production pour l'extension de l`usine (100 employées),
    TRADUCTEUR TECHNIQUE (allemand/français/arabe) verbal et écrit/logistique/formation des ingénieurs.
    * Traducteur (allemand/français/arabe) verbal et écrit. ;
    * Formation des nouvelles machines et ordinateurs (SIEMENS 7) pour les techniciens et ingénieurs algériens. ;
    * Disponibilité et assistance pour les experts à court terme pendant
    leurs séjours, pendant les jours de travail ainsi que les jours de repos
    * Relations avec les clients, les autorités et les employés.

    COLUMBUS GMBH / bookbinding factory LE COQ, Annaba, Algeria
    Project: Construction of machines and conveyors for the expansion of the factory (100 employees),
    Professional interpreter (German-French) / Coordinator / Technical Training
    * Interpreter (German / French / Arabic), verbally and in writing. ;
    * Training of new machines and computers for the Algerian technicians. ;
    * Management of short-term learning (service and leisure). ;
    * Corresponds with customers, sub-contractors and plant employee
  • FREELANCER - Dolmetscher

    2000 - 2003 Projekt: Aufbau einer Brauerei in Algerien Die Brauerei (ALBAV) soll in der Zukunft 1 Million Hektoliter
    im Jahr fördern . 7 Deutsche Ingenieure,12 Deutsche Monteure,40 Türkische Monteure, 300 Algerische
    Angestellten.( Projekt von ca.320 Millionen US Dollar).
    Dolmetscher (Deutsch/Französisch/arabisch/Englisch)verbal und schriftlich, Fahrer, Logistik Manage
    * Dolmetscher (Deutsch/Französisch/Arabisch/Englisch), verbal und schriftlich. ;
    * Schulung der Maschinen und Industrielle Computersteuerung (SIEMENS7) für die A Algerisch Techniker
    und zukünftigen Algerischen Brauer.
    * Betreuung von Kurzzeitler (Dienstzeit und Freizeit). ;
    * Korrespondieren mit Kunde, Subunternehmer und Betriebsangestellten.

    Project: Building a brewery The brewery in Algeria (ALBAV) will in the future 1 million hectoliters in
    support 7 German engineers, 12 German engineers, 40 technicians Turkish, Algerian 300 employees.
    (Project of about 320 million U.S. dollars).
    Interpreters (German / French / Arabic / English) verbally and in writing, driver, logistics management
    * Training of Industrial machines and computer control (SIEMENS7) for the A Algerian Algerian technicians
    and future brewer.
    * Supervision of short Zeitler (service and leisure). ;
    * Correspond with customers, sub-contractors and plant employees.

    Projet : montage d'une brasserie en Algérie
    produira dans le futur 1 Million Hectolitres par an (actuel 250000 hectolitres/an). 7ingenieurs allemand,
    12monteur allemand, 40monteurs turc, 300 employés algériens. (Projet de 320 Million en US Dollar).
    TRADUCTEUR TECHNIQUE (allemand/français/arabe) verbal et écrit/logistique/formation des ingénieurs.
    Formation pour les nouvelles machines et ordinateurs (SIEMENS 7) pour les techniciens et ingénieurs
    algériens et les futurs brasseurs.
    *Disponibilité et assistance pour les experts à court terme pendant leurs séjours, pendant les jours de travail
    ainsi que les jours de repos
    *Relations avec les clients et les autorités.
  • Privatschule - Deutschlehrer & Enseignant

    1998 - 1999 Selbständige Lehrtätigkeit als Privat-Sprachlehrer für das Fach Deutsch in Annaba, Algerien, für Abiturienten
    .
    Enseignant indépendant en langue allemande, phase terminal et universitaire
    Independent German teacher, and university terminal stage
  • FREELANCER - CONSULTANT - FREELANCER

    1990 - maintenant Technische Beratungen in Deutsch/Französisch, verbal und schriftlich .
    Traducteur Technique allemand/français verbal et écrit.
    Technical Translator German / French verbal and written

Formations

  • Haupt- Und Realschule Sportplatzring (Hamburg)

    Hamburg 1972 - 1982 Studienabschluss

Réseau

Annuaire des membres :