Menu

Nicole BARRÉ

Saint-Chamond

En résumé

Je travaille essentiellement en adaptation et en sous-titrage pour le doublage, en traduction d'anglais à français ainsi qu'en voix.
Mais également au montage d'expositions artistiques collectives et de concerts, de petite envergure !

Début dans les voix off de commentaires d'émissions musicales pour la radio, puis choeurs sur scène et en studio pour divers artistes, et séances de pubs chantées.
Grâce à une rencontre, je suis entrée dans le monde du doublage (adaptation, voix, direction d'acteurs), puis en post-production chez Walt Disney Studio durant 5 ans, sur l'Europe et sur la France
Sortie de là, je suis revenue à la direction d'acteurs sur une série originale française, aux voix off pour la radio et au sous-titrage et doublage de films.
Bref, l'artistique m'attire sous toutes ses formes

Mes compétences :
Sous-titrage
Adaptation

Entreprises

  • Productions audiovisuelles - Adaptatrice doublage et sous-titrage de films

    Saint-Chamond maintenant
  • CRÉATIF DOUBLAGE FRANCE - MANAGER

    1997 - 1998 Responsable de Production pour Disney Character Voices International :
    Suivi global du processus de doublage en version française des films d'Animation et Live pour la Vidéo et le Cinéma dont lecture et vérification de la VF avec l'adaptateur
    Derniers films :
    La Belle et La Bête II. Mulan. Le Roi Lion II. Pocahontas II. 1001 Pattes.
  • CRÉATIF DOUBLAGE FRANCE - SUPERVISEUR

    1996 - 1997 Assistante de Production pour Walt Disney Studios, particulièrement sur les doublages de films d'Animation pour la Télévision, la Vidéo et les produits dérivés.
  • CRÉATIF DOUBLAGE EUROPE - SUPERVISEUR

    1994 - 1996

Formations

Réseau

Annuaire des membres :