Formée à la traduction technique au Centre de Formation Ci3M dirigé par M.Daniel Gouadec, je traduis tous documents techniques de l'anglais vers le français, qui est ma langue maternelle.
J'ai également une expérience de 20 années en tant que fonctionnaire dans une organisation internationale, avec une expérience en traduction, rédaction, relecture et réécriture, comparaison de textes
ainsi qu'une expérience de plusieurs années en rédaction de rapports et comptes-rendus dans un organisme de sécurité sociale.
Domiciliée en Allemagne, je pratique couramment l'allemand et traduis également de l'allemand vers le français.
Les langues, l'écriture, sont mon domaine de prédilection, et, tout en ayant suivi une formation spécialisée en traduction technique, j'aime traduire et travailler sur toutes sortes de textes, de sujets et d'écritures variés (courants, journalistiques, littéraires, poétiques...).
Mes compétences :
Correction
Rédaction
Traduction
Pas de formation renseignée