-
Famille
- Accompagnateur de fin de vie
2011 - 2013
-
Talend
- Traducteur / Rédacteur
Suresnes
2009 - 2011
• Traduction technique (guides d’utilisateurs – logiciels de gestion de données, textes
commerciaux), FR→EN
• Rédaction technique en anglais (guides d’utilisateurs – interface web pour un logiciel de gestion
de données)
• Relecture, EN et FR
• Participation à la rédaction d’un guide de style
• Outils : Framemaker, SVN, Snagit
-
Crédit agricole
- Chargé de clientèle internationale
Montrouge
2009 - 2009
• Traduction juridique, financière et commerciale (FR←→EN)
• Conseil à la clientèle, transactions
-
NCR (National Cash Registers)
- Global Call Management
2004 - 2008
Global Call Management (supervision des différents services) chez NCR
(SSII), Glasgow, Ecosse. GCM travaille majoritairement avec des entreprises
spécialisées dans le domaine des télécommunications.
• Collaboration en français, anglais et espagnol avec des collègues et clients
• Mise en œuvre et coordination de plusieurs services (ex logistique, spécialistes produits, ingénieurs) afin de résoudre les problèmes des clients
• Engagement de sous-traitants et fournisseurs
• Escalade des problèmes mettant en danger le contrat de niveau de service
• Formation de nouveaux employés
-
Cafebabel.com
- Traducteur
2004 - 2005
Traductions (FR → EN)
-
Independant
- Enseignant
2002 - 2004
Cours particuliers d’anglais et de français auprès d’étudiants ainsi que de
professionnels
-
Ministère de L'Education Nationale
- Professeur Assistant d'Anglais
Paris
2000 - 2001
Enseignement de l’anglais auprès d’élèves de différents niveaux (classes de 6ème à 3ème)