Menu

Siham DJAFER

TRÉVOUX

En résumé

Expérience polyvalente : Traduction littéraire et technique (arabe-français), Relecture-Correction de documents et manuscrits (mise en forme), Traduction de sous-titres (arabe-français), Participation à la réalisation de spectacles musicaux (écriture des textes, traduction écrite et orale (scène) et de de documentaires (traduction et voix). Enseignement du français (général et FLE) et de l'arabe (littéral et dialectal) à tous publics (primaire, collège, lycée, adultes).

Mes compétences :
Correction
Documentaire
Réécriture
Relecture
Traduction

Entreprises

  • Lycée Français du Caire - Enseignante d'Arabe

    2001 - 2008 J'ai été enseignante d'arabe (dialdecte et littéral) 2001 à 2008 (collège et secondaire).
  • Indépendant - Assistante à la réalisation

    2001 - maintenant J'ai participé à la réalisation de projets culturels :
    Spectacle musical (écriture des textes présentés, traduction en français sur scène)
    Documentaire (réecriture, traduction et voix).
  • Département de traduction de l'Ambassade de France au Caire - Boursière LAVOISIER

    1996 - 1998 J'ai traduit un roman égyptien "LA TENTE" de Miral Tahawy publié chez Paris Méditerranée.
    Parallèlement, j'ai traduit de nombreux extraits publiés dans El-AHRAM HEBDO, hebdomadaire francophone égyptien et aussi dans QANTARA, revue de l'IMA.
  • Indépendant - Traductrice - Relectrice

    1996 - maintenant Je travaille depuis 1996 dans le domaine de la traduction (littéraire et technique, sous-titrages de films ou documentaires), de l'arabe vers le français.
    Je fais également de la Relecture/Réecriture de documents divers.

Formations

  • Université Lyon 2 Lumiere

    Lyon 1985 - 1996 Psychologie, Ethnologie, Langues
  • Lycée Descartes (Alger)

    Alger 1978 - 1985 Baccalauréat A2 (langues)

Réseau