Menu

Stéphanie CORDIER

COUBLEVIE

En résumé

Traductrice de langue maternelle française propose services de traduction, relecture, correction, rédaction et transcréation de l'anglais et de l'allemand vers le français. Mes domaines d"expertise sont les traductions techniques (par exemple l'industrie 4.0, la logistique, les énergies renouvelables, les automates programmables...), la finance, banque et l'économie, le tourisme, l'informatique, le marketing, le sport y compris l'équitation et les sports équestres, l'actualité et les traductions de sites web. Toutes mes traductions sont réalisées dans le souci d'une qualité irréprochable, fidèles à la lettre, mais aussi à l'esprit du texte source et dans le respect absolu du secret professionnel et des délais. Bonne capacité de recherche pour les mots inconnus.
Services disponibles en langue française uniquement :
- rédaction de contenus (contenus Web, blogs, réseaux sociaux, tous types de contenus pour l'entreprise, rapports d'entreprise, présentations...)
- corrections de texte en français (grammaire, orthographe, syntaxe, style...)

Entreprises

  • Stéphanie Cordier - Traductrice technique

    2005 - maintenant
  • Hewlett Packard GmbH - System and process Specialist

    Informatique | Böblingen 2000 - 2004 installation et mise en place de logiciels, implantation de SAP, formation des utilisateurs, réalisation et traduction de la documentation pour les formations
  • Schneider Electric GmbH - Junior Produkt Manager

    Marketing | Herrenberg-Gülstein 1998 - 2000 plans marketing et stratégiques, analyses des offres client, études marketing, réalisation et traduction de catalogues produit, foire d'Hanovre

Formations

  • ISEG (Strasbourg)

    Strasbourg 1995 - 1998 Expert en Ingénierie d'entreprise option ingénierie internationale

    Marketing international et consulting

Réseau

Annuaire des membres :