Menu

Suzanne CIFCI

LYON

En résumé

Türkçe’den Fransızca’ya ve Fransızca’dan Türkçe’ye, hukuk, ticari, teknik ve tıbbi alanlarında ve ses kayıtlarında transkripsiyon ve özellikle dizi altyazısında tercüman olarak çeviri tecrübesine sahibim.
Çevirisi yapılacak olan metinler : sözleşme, anlaşma, tescil belgeleri, vekaletname, diploma, sertifika, kimlik kartı, çeşitli mahkeme evrakları, mahkeme kararları, şirket bilançosu, fatura ve benzeri metinlerdir. Özellikle mahkeme evrakları ve sözleşme türü metinler hukuk diline aşinalığı ve hakim olmayı gerektiren yetkiye sahibim.
Çevirinin kaliteli ve profesyonelce olmasına, müşteriye memnuniyet getirilmesine önem veriyorum.
Temel kurallarım: Karşılıklı güven, saygı, emek, zamanında teslimat, itina, titizlik.
Iş birliği için, ktip.info@gmail.com e-posta adresine başvurmanız yeterlidir.


Traductrice du Turc vers le Français et du Français vers le Turc, je possède l’expérience dans la traduction juridique, commerciale, technique et médicale ainsi que dans l’audiovisuel notamment dans le sous-titrage de séries télévisées.
Les textes à traduire sont : des contrats, des accords, les documents d'inscription, des procurations, des diplômes, des certificats, des pièces d'identité, divers documents judiciaires, les décisions des tribunaux, des bilans d'entreprise, des factures et d’autres textes similaires.
Je possède notamment les connaissances et la maîtrise du langage juridique qui me permettent la traduction de texte de documents judiciaires et de contrats.
J’accorde de l’importance à apporter satisfaction au client avec des traductions de qualités et professionnelles.
Mes règles de base sont : la confiance mutuelle, le respect, le travail, la livraison en temps et en heure, un travail soigné et méticuleux.
Pour une collaboration future, il vous suffit de m’adresser un mail à l’adresse suivante :
ktip.info@gmail.com

Entreprises

  • KTIP - Translator / Traductrice

    2013 - maintenant

Formations

Réseau

Annuaire des membres :