-
HM CLAUSE
- Digital Factory Manager
2017 - 2018
Gestion d'une plateforme internationale de partage de médias de communication et planification des formations
associées. Coordination transversale entre services et avec les prestataires extérieurs, français et étrangers. Planification et délégation des productions de contenus rédactionnels et de médias de communication. Déplacements en France et à
l'étranger. Remplacement d'une salariée en création d'entreprise.
-
LEGTA LE VALENTIN
- Enseignante d'anglais
2016 - 2016
Cours d'anglais dispensés à des élèves de seconde, premières et BTS pour les filières STA, STAV et Technico- commerciale. Remplacement d'un congé maladie.
-
LEGTA Le Valentin
- Enseignante
2016 - 2016
Remplacement d’un congé maladie. Cours d’anglais dispensés à des élèves de seconde, premières et BTS pour les filières STA, STAV et Technico-commerciale.
-
Université Stendhal - Grenoble 3
- Professeur d'espagnol
2013 - 2016
Cours d'espagnol pour spécialistes (LEA): pratique de la langue par le biais de l'étude d'articles de presse et la technique du résumé.
Cours d'espagnol pour non spécialistes dans le cadre du programme LANSAD: formation aux niveaux européens A2 et B1 et aux concours du CLES.
-
Acadomia
- Enseignante
Paris
2010 - 2016
Cours d’anglais et d’espagnol pour primaires, collégiens, lycéens, universitaires et adultes. Cours de traduction pour adultes et préparation en vue de concours nationaux et européens et de formations professionnelles.
-
ACADOMIA
- Enseignante
Paris
2010 - 2016
Cours d'anglais et d'espagnol pour primaires, collégiens, lycéens, universitaires et adultes. Cours de traduction pour adultes et préparation en vue de concours nationaux et européens et de formations professionnelles.
er
UNIVERSITE STENDHAL VALENCE - Enseignante - 1 septembre 2013 au 30 juin 2016, Valence :
Cours d'espagnol dans les filières LEA (Pratique de la langue, Grammaire et Traduction) et LANSAD (formation aux niveaux A2 et B1, préparation au CLES).
-
ALEXANDRA MINARD
- Translator - Terminologist - Proofreader
2009 - 2016
-
Autoentreprise
- TRADUCTRICE
Villeurbanne
2009 - 2016
Traduction et relecture de documents couvrant un large spectre de domaines notamment juridique (actes, statuts, jugements, pouvoirs, contrats), commercial (brochures, sites Internet, factures) et technique (modes d'emploi, guides d'utilisateur, fiches produit, brevets techniques, licences, CV). Interprétariat en France et à l'étranger (New York, Montréal, Almeria, Vinaros). Constitution de glossaires informatisés.
er
-
AROMATHERA
- Technical translator
2009 - 2009
-
AROMATHERA
- Traductrice technique
2009 - 2009
Traduction de bulletins d'analyse de matière de produits à base d'huiles essentielles du français vers l'anglais.
er
-
VERSPIEREN
- Assistante technico-commerciale
WASQUEHAL
2008 - 2009
Saisie de déclaration de sinistre, diverses tâches administratives, rédaction de courriels en anglais et espagnol, création de documents de fusion avec le logiciel de l'entreprise.
-
VERSPIEREN - Assurance des énergies renouvelables
- Technical Sales Assistant
Saint-Denis
2008 - 2009
-
GROUPE TRADUTEC
- Traductrice & Relectrice
2007 - 2008
Traduction et relecture de documents juridiques (contrats, actes, statuts, jugements, etc.), relecture de documents à caractère médical, technique et financier.
-
TRADUTEC
- Translator - Proofreader
2007 - 2008