NIORT2014 - 2014Mes missions durant ce stages ont été les suivantes :
- Réalisation de traductions (thèmes et versions) en langue espagnole et portugaise et catalane.
- Rédaction de courriers types en rapport avec les obligations du droit français en matière d'accident automobile en langue espagnole et portugaise.
- Élaboration de glossaires en relation avec les termes de l'assurance.
AP|PORTUGAL
- Traductrice
2013 - 2013Mes missions durant ce stage ont été les suivantes :
- Traduction, Révision et Relecture de divers types de documents (FR/PT – PT/FR – PT/ES),
- Élaboration de glossaires et de bases de données,
- Tâches administratives.
Macif
- Stagiaire traductrice
Niort2012 - 2012Mes missions durant ce stage ont été les suivantes :
- Traduction de documents administratifs, de rapports médicaux, de rapports de police, de jugements ainsi que de contrats d'assurance. (ES-FR/PT-FR)
- Tâches administratives.
Obtenu : Mention Bien
Matières étudiées durant cette année universitaire :
- Thème / version espagnol
- Thème / version portugais
- Aspects légaux de la profession de traducteur
- Méthodologie de la traduction
- Terminologie (création de glossaires)
- Traduction audiovisuelle
- Traduction de documents dans le domaine de l'assurance
- Gestion du cabinet libéral
- TAO
Obtenu : Mention Assez-bien
Matières étudiées durant cette année universitaire :
- Thème / version espagnol
- Thème / version portugais
- Méthodologie de la traduction
- Recherche documentaire pour les traducteurs
- Le traducteur comme relecteur et écrivain
- Les métiers de la traduction
- Informatique et bureautique pour traducteurs
- Rédaction d'écrits professionnels
Université Du Pays Basque UPV-EHU (Vitoria Gasteiz)