Paris2017 - maintenantTraduction de textes techniques et rédactionnels de l'anglais et l'allemand vers le français sous logiciels de TAO (Trados Studio, MemoQ)
Profession libérale
- Traductrice indépendante anglais/allemand > français
Paris2014 - maintenantTraductrice externe pour Syntax Traduction France - traduction informatique et technique,
environnement SAP
En collaboration avec SDG-Lang - traduction médicale et du domaine de la santé
Projets de relecture et de correction pour le secteur de l'édition
Bertrand Boulfroy
- Stagiaire en traduction
2014 - 2014Stage de fin de Master 2
Traduction de l'anglais vers le français et révision de documents techniques et médicaux
Utilisation de logiciels de TAO (Trados 2007, 2011, TagEditor)
SDG-Lang
- Traductrice et correctrice technique et scientifique
2014 - 2014Stage de fin de Master 2
Traduction de l'allemand vers le français et révision de documents du domaine de la santé destinés au grand public ou aux professionnels de la santé
Franco-British Council
- Chargée de traduction
2013 - 2013Stage de fin de Master 1
Traduction de site web et courriers administratifs
Mairie de Bad Kreuznach
- Secrétaire et responsable de jumelage