Traductrice professionnelle depuis près de deux ans, je considère cette discipline comme le meilleur moyen de mêler ma passion des langues à mes autres centres d’intérêt.
Je suis traductrice généraliste de par ma formation (Master 2 en traduction trilingue anglais/espagnol/français) et traduis donc des documents ayant pour sujets ; le marketing, le commerce, la communication, le tourisme et les TIC.
Cependant, mes compétences sont applicables à des sujets que j’affectionne particulièrement tels que ; le cinéma, le journalisme, la littérature et la musique. Je suis « gourmande » de projets qui me permettraient de me perfectionner dans ces derniers domaines. Mes tarifs très compétitifs ainsi que mon professionnalisme pourraient être un jour mis à votre service.
Quant à mon éthique, elle est simple : qualité et respect du message. Une citation de Voltaire, dans ses Lettres philosophiques, illustrera parfaitement ma vision du métier que je pratique : « Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui, en traduisant chaque parole énervent le sens ! C’est bien là qu’on peut dire que la lettre tue, et que l’esprit vivifie. »